Exemples d'utilisation de "материалы" en russe
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур.
Es la materia prima, la materia, de la evolución de los cultivos agrícolas.
Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando.
Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Es fácil de entender por qué Alemania desearía prohibir esas declaraciones.
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
El sistema compara cada momento de uno al otro buscando coincidencia.
дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфецирования возрастает.
se desperdicia equipo caro y se aumentan los riesgos de infección.
Суд не использовал тайные материалы, чтобы быть обеспечить обвинительный приговор.
No se está usando ningún archivo secreto para asegurar un veredicto de culpabilidad.
Я воспользуюсь своим веб-сайтом, чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
Voy a usar mi sitio web para proponer algunas cosas que darán la idea básica.
Дело в другом, вы можете опубликовать свои идеи и материалы в сети.
Pero uno puede publicar online sus cosas.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Las materias primas fueron las bases de la economía agraria que duró por milenios.
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд.
Estos pueden usarse en educación, turismo cultural, etc.
недостаточные материалы для обследования, ошибки при выполнении обследования и неправильные пересчеты с учетом ППС.
falta de datos de estudios en terreno, errores en la ejecución de los mismos y errores en las conversiones de la PPP.
Используя имеющиеся под рукой материалы, он создаёт небольшую жилую студию, в которой будет работать.
Utilizando sólo lo que hay, entra y monta un cuarto-estudio para trabajar.
Это утверждение ЦРУ, а не мое - вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены.
Eso no lo sostengo yo, lo sostiene la CIA, lo pueden leer, fue desclasificado hace poco.
Также мы создаем материалы для широкой публики с ними можно бесплатно ознакомиться на сайте проекта CyArk.
También producimos contenido para difundir gratuitamente al público a través de la página web CyArk.
Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников.
Siete u ocho periódicos liberales publican opiniones críticas o incluso evidencia que incrimina a funcionarios de gobierno.
Но порнографические материалы указывают и на другие тенденции, информация о которых даже может быть полезна для шпионов.
Pero existen otras tendencias indicadas por el contenido pornográfico que incluso son útiles para los espías.
Они предоставляют материалы для очистки воды, проводят широкомасштабные информационные кампании, а также оказывают помощь в создании лечебных центров.
Están facilitando medios para la purificación de agua, organizando campañas de información pública en gran escala y ayudando en la construcción de centros de tratamiento.
Нам кажется, что существует своего рода тенденция Закона Мура, согласно которой новые материалы являются движущей силой прогресса в области экологии.
Lo que nosotros vemos que sigue la tendencia de la ley de Moore para impulsar una mejoría en nuestra habilidad para afrontar el problema ambiental son los nuevos recursos.
Однако, в данном случае, взятые вместе они предоставили более надежные и достоверные сведения, чем все предыдущие материалы отчетов о многочисленных клинических испытаниях.
Aun así, en este caso han brindado, colectivamente, más testimonios fiables que los obtenidos en numerosos ensayos clínicos controlados.
Поскольку количество производимой продукции при помощи нанотехнологий постоянно растет, нам нужна новая научная информация о возможных опасностях, которые могут представлять эти материалы.
A medida que crece la cantidad de productos que utilizan nanotecnología, necesitamos nueva información científica sobre los riesgos que pueden llegar a presentar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité