Exemples d'utilisation de "медицину" en russe

<>
Как долго ты изучаешь медицину? ¿Cuánto tiempo hace que estudias medicina?
Почему я пошёл в медицину? ¿Por qué elegí medicina?
Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину. Voy a terminar con medicina regenerativa.
Вызываемый коммерциализацией страх эксплуатации может подорвать веру в науку и медицину. La comercialización puede socavar la confianza en las ciencias y la medicina porque genera un miedo a la explotación.
А вот - эксперимент с беспроводным прибором, который может в дальнейшем изменить медицину. Pero esto es un tipo de prueba de aparatos inalámbricos que podría cambiar la medicina en los años que vienen.
И одной этой фразой он сразу изменил мои взгляды на жизнь, медицину и Конфуция. Fue como que con un solo golpe verbal había penetrado mis pensamientos sobre la vida, la medicina y Confucio.
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину. Y esa es la luz que quiero que brille en la salud y la medicina de hoy.
И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию. Y podemos comenzar a fechar cosas, y comenzar a cambiar la medicina y arqueología.
От перехода к оседлому аграрному обществу, через всю современную медицину, мы поменяли ход нашей собственной эволюции. Ya sea por medio del establecimiento de comunidades agrícolas o por todo el espectro hasta la medicina moderna, pero hemos cambiado nuestra propia evolución.
Чем выше будут технические возможности и затраты на современную медицину, тем более спорным будет это особое ценностное суждение. Cuanto mayores lleguen a ser las capacidades técnicas y los costos de la medicina moderna, más discutido será ese juicio de valor determinado.
"Когда я проснулся чуть засветло 28 Сентября 1928 года, я вовсе не собирался перевернуть всю медицину, открыв первый в мире антибиотик". "Al despertar ese amanecer del 28 de septiembre de 1928, desde luego no tenía pensado revolucionar la medicina con el descubrimiento del primer antibiótico".
Однако, еще более важно то, что китайские врачи, использующие традиционную медицину, утверждают, что показатели конечного эффекта иглоукалывания при лечении последствий инсульта должны отличаться от традиционных показателей, используемых в клинических испытаниях на Западе, потому что теория иглоукалывания отличается от других видов лечения. A un nivel más básico, sin embargo, los doctores chinos que utilizan medicina tradicional sostienen que la medición de los resultados de la acupuntura como tratamiento de la apoplejía debería ser distinta a la de las mediciones convencionales que se utilizan en los ensayos occidentales, porque la teoría de la acupuntura es distinta.
Политика, социология, история или медицина: La política, la sociología, la historia o la medicina:
Меняет то, как медицина работает. Cambia la manera en que la medicina funciona.
Мы наблюдаем это в медицине. Vemos esto en el campo de la medicina.
Это - часть изменений в медицине. Y eso es parte del cambio en la medicina.
Это полная противоположность регенеративной медицины. Esto es totalmente opuesto a la medicina regenerativa.
Что это означает для медицины? ¿Qué significa esto para la medicina?
Для регенеративной медицины возможности потрясающие. Un potencial fantástico para la medicina regenerativa.
Мы получим доступ к удаленной медицине. Se obtiene acceso a la medicina a distancia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !