Exemples d'utilisation de "месту" en russe avec la traduction "puesto"

<>
Он сокращает 3500 рабочих мест. Suprime 3.500 puestos.
Китай сдвигается на 124-ое место. China desciende al puesto 124.
Однако, чтобы реинтегрировать повстанцев в общество, нужны рабочие места. Pero para reintegrar a los rebeldes en la sociedad, hacen falta puestos de trabajo.
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места. Y la mejor manera de hacer eso es ayudándoles a crear puestos de trabajo.
В Первой Лиге Лион забрал у нас место лидера. En la Liga 1, Lyon nos ha quitado el puesto de líder.
Разве Европе не должно быть отведено только одно место? ¿No debería haber un único puesto para Europa?
Победа передвинула Филадельфию на первое место в Восточной конференции. Con su victoria, Philadelphia se ha puesto en cabeza de la Conferencia Este.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест. Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo.
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным. Los puestos de trabajo son escasos y el futuro parece sombrío por doquier.
Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса. Las empresas están recortando puestos de trabajo porque no hay suficiente demanda final.
Также Филиппины занимают четвертое место в мире по объемам судостроения. Las Filipinas ocupan también el cuarto puesto en el mundo en materia de construcción naval.
В действительности, США заняли первое место среди этих 39 стран. De hecho, este país ocupo el primer puesto de entre los 39 países.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю. la creación neta de puestos de trabajo en los Estados Unidos sigue parada.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción.
увеличение доли рабочих мест в одном из самых быстрорастущих секторов экономики; un mayor número de puestos de trabajo en los sectores económicos de crecimiento más rápido del mundo;
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción.
Индонезия находится на третьем месте из-за быстрых темпов вырубки лесов. Ahora bien, Indonesia, con su rápida deforestación, ocupa el tercer puesto.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук. Rotos, insultados, puestos donde no van, no quieren que se los pase por alto.
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. La recuperación de la recesión por parte de los Estados Unidos es anémica y en gran medida sin creación de puestos de trabajo.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. Sin embargo, muchas ramas del sector de servicios son un sumidero de puestos de trabajo sin proyecciones ni esperanza.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !