Exemples d'utilisation de "мимо" en russe
Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Recordaron que cada tiro que es tomado, se asume que será perdido.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север.
He nadado frente a glaciares que han retrocedido mucho.
Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей,
Empodera a las autoridades, sin activar a los ciudadanos.
К счастью наставник лагеря проходил мимо и вмешался.
Un supervisor del campamento vino y nos separó, afortunadamente.
Это фото астероида, пролетевшего мимо нас в 2009 году.
Esta es una imagen de uno que pasó en el 2009.
Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать.
Las políticas a veces no cumplen con su objetivo y tienen que ser modificadas.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
Una transeúnte avisó a la policía por el móvil.
Мимо замечательной стены с теми напластованиями, о которых я говорил:
Pasaremos la maravillosa pared con yuxtaposiciones de la que he hablado:
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины.
Ahora estamos en el sofá mirando por la ventana a los coches que pasaban.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше.
Y este artista grafitero vino, mejoró un poco esta señal y siguió adelante.
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки.
Lanza una granada de gas lacrimógeno del tamaño de una lata de Pepsi que me pega en la cabeza ¡Ay!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité