Exemples d'utilisation de "министерств" en russe
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
Esto ayudó a estabilizar el trabajo de los ministerios gubernamentales.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
Sus designados controlan efectivamente la mayoría de los ministerios y las mayores ciudades del Irán.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
La inmensa respuesta por parte de los bancos centrales y los ministerios de finanzas ha aliviado un poco la presión.
Это позволит помощникам премьер-министра "отдавать распоряжения и проводить инструктаж" соответствующих министерств и органов.
Además, aunque la autoridad actual de los ayudantes es limitada, Abe se propone presentar un proyecto de ley encaminado a reforzar la Oficina del Primer Ministro para que "dé órdenes e instrucciones" a los ministerios y organismos pertinentes.
дисбалансом власти во главе режима и внутри министерств, что постепенно лишает правительство Карзаи легитимности.
el desequilibrio de poder en la cima del régimen y en el personal de los ministerios, que gradualmente le está quitando legitimidad al gobierno de Karzai.
Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
Debimos dar protección no sólo al ministerio del petróleo sino a otros ministerios, museos y hospitales.
Встреча высокопоставленных чиновников из министерств торговли, обороны и иностранных дел состоится через два месяца после встречи министров иностранных дел.
Altos funcionarios de los ministerios de Comercio, Defensa y Asuntos Exteriores se reunirán en los próximos dos meses, tras lo cual habrá un encuentro de los ministros de Relaciones Exteriores.
Это полная чушь, хотя это, безусловно, звучит лестно для генералов из силовых министерств, поскольку единственная война, которую они умеют вести - это война с "мировым империализмом".
Se trata de un absurdo que no se sostiene, aunque, evidentemente, agrada a los generales de los ministerios con poder, porque la única guerra que saben hacer es la que los enfrentara al "imperialismo mundial".
В соответствии с соглашением, подписанным в Мекке в феврале прошлого года, Хамас отказывался от важных министерств, например, министерства финансов, а также внутренних и иностранных дел, в то время как Аббас гарантировал конец экономической осады.
Según el Acuerdo de La Meca, firmado en febrero pasado, Hamas renunciaría a los ministerios importantes, como el de finanzas, interior y relaciones exteriores, mientras que Abbas garantizaría el fin del sitio económico.
До 2009 года министерство финансов и учета и правительственная канцелярия в Северной Корее были ответственными за экспорт ракет и ракетных технологий в Иран через подставные компании, руководимые "отделом 99".
Hasta 2009, el Departamento de Finanzas y Contabilidad y la Oficina de la Secretaría de Corea del Norte se han encargado de las exportaciones de misiles y de la tecnología relacionada con ellos a Irán mediante las compañías falsas que administra la Oficina 99.
Министерство национальной безопасности представило 11 человек, включая несовершеннолетнего, которые были частью криминальной группировки, которая действовала в основном в муниципалитете Кадерейта, и которые обвиняются в похищениях, убийствах, "мошенничестве" и тайных захоронениях.
La Secretaría de la Defensa Nacional hizo la presentación de 11 personas, entre ellos un menor de edad, quienes eran parte de un grupo delictivo que operaba principalmente en el municipio de Cadereyta y a quienes se les relaciona con secuestros, homicidios, "halconeo" e inhumaciones clandestinas.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана.
Tiene un hijo que trabaja en el Ministerio de Relaciones Exteriores afgano.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
En enero, la agencia de autodefensa de Japón fue ascendida a la categoría de ministerio.
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Otros cuatro ministerios fueron asignados a figuras pro-revolucionarias e islamistas.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
Es dividir las funciones de un ministerio monopólico en tres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité