Sentence examples of "министр образования и науки" in Russian
Наглядным примером являются изменения юрисдикции британских университетов с 1992 года, когда Министерство образования и науки было заменено на Министерство образования и занятости и, в 2009 году, на новое Министерство предпринимательства, инноваций и ремесел.
Un ejemplo revelador se muestra en los sucesivos cambios en autoridades jurisdiccionales que rigen sobre las universidades británicas desde el año 1992, las universidades pasaron de estar bajo la autoridad del Departamento de Educación y Ciencia a estar bajo la autoridad del Departamento de Educación y Empleo, y, en el año 2009, se las puso bajo la jurisdicción del nuevo Departamento de Negocios, Innovación y Habilidades.
Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
Unos debatían apasionadamente la reforma económica, otros hablaban del desarrollo de la cultura, mientras que otros más hacían planes para reformar la educación y las estructuras científicas o velar por la defensa del medio ambiente.
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
Tiene un gabinete:
причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим.
Es educación .y el tipo de vencindario en el que se vive, sobre lo que hablaremos más dentro de un momento.
Их достижения, с точки зрения разума и науки, поразительны, и они очень созвучны нашему времени, когда мы пробиваемся сквозь бурю.
Sus logros, intelectuales y científicos, son extraordinarios y a la vez muy importantes para los tiempos que corren, en los que estamos capeando el temporal.
Министр образования в Лондоне сказал, что он "большой фанат" этой программы.
El ministro de educación del sur de Londres, se describe como un "gran fan".
И, между прочим, самой лучшей профилактикой демографического взрыва является распространение образования и улучшение здравоохранения в мире.
Por cierto, la mejor protección contra la explosión demográfica es dotar al mundo de educación y salud.
Следующее шоу, над которым я собираюсь работать - и я вас долго этим мучила - будет о взаимоотношении дизайна и науки.
La próxima muestra sobre la que voy a trabajar - y aquí he estado machacándoles un montón sobre esto - es acerca de la relación entre diseño y ciencia.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
La ministra italiana de Educación, Mariastella Gelmini, accedió a examinar esa propuesta.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Muchas de ellas están trabajando en sistemas profundamente complejos, el ejército, el congreso, el sistema educativo, etc.
Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки.
Pero la gente dona sus cuerpos para el arte y la ciencia.
Министр образования пообещал развивать масштабы образования на национальном уровне так быстро, как это позволят имеющиеся ресурсы.
El ministro de Educación se compretió a fomentar la educación a nivel nacional tan pronto como los recursos lo permitieran.
Вы видите, что по уровню образования и здоровья большая часть населения движется вперёд, но в Африке и в других регионах, как в сельской местности Гуйчжоу, всё ещё плохо со здоровьем людей и экономика слаба.
Pueden ver que en salud y educación una gran parte de la población mundial se lanza hacia adelante, pero en África, y otras partes, como en la Guizhou rural en China, aún existen personas con poca salud y muy baja economía.
Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Lynn llegó al tope en una combinación perfecta de Hollywood y ciencia.
Румыния уже разработала аналогичную программу для большинства населения, и министр образования Ремус Прикопие пообещал, что откроет двери этой программы и для цыган.
Rumania tiene ya un programa similar para la población mayoritaria y el ministro de Educación, Remus Pricopie, ha prometido hacerlo extensivo a los roma.
И независимо от культуры, независимо от образования и чего бы то ни было, есть 7 составляющих, которые входят в состояние "потока".
Y mas allá de la cultura, mas allá de la educación o de lo que sea, hay estas siete condiciones que aparecen cuando una persona está en fluidez.
Более того, создание альянса не представляет совершенно непоследовательное предложение, если его цель заключается в том, чтобы убедить Запад отказаться от политики высокомерия и начать истинное сотрудничество с мусульманским миром в области экономики, культуры и науки.
Más aún, la Alianza no es una propuesta enteramente incoherente si el objeto es que Occidente se desvincule de la política de la soberbia y cree una genuina esfera de cooperación con el mundo musulmán en los ámbitos de la economía, la cultura y la ciencia.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Los ministerios de Educación deben exigir comidas sanas en las escuelas.
Это здорово, что у нас есть инициативы для организации образования и просвещения людей по всему миру, потому что это великая сила мира.
Es maravilloso tener iniciativas que digan vamos a crear una educación y a educar a la gente en el mundo, porque eso es una gran fuerza por la paz.
Развертывающийся кризис поднимает широкие вопросы, касающиеся демократии и науки, соотношения между риском и пользой, конфликта между императивами коммерции и здоровья.
La crisis que ahora se está desplegando plantea cuestiones generales sobre la democracia y la ciencia, la relación entre riesgos y beneficios y el conflicto entre los imperativos del comercio y la salud, pero una característica por encima de todas las demás expresa el problema subyacente:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert