Exemples d'utilisation de "министру финансов" en russe avec la traduction "ministro de finanzas"
Traductions:
tous174
ministro de finanzas91
secretario del tesoro49
ministro de hacienda31
secretario de hacienda2
autres traductions1
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
Por supuesto, ningún libro de texto puede ofrecer todas las respuestas que un ministro de Finanzas necesita en el mundo de post-crisis de hoy, particularmente para enfrentar los abrumadores desafíos de Japón.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца.
Los ministros de finanzas de Europa han jugado un astuto juego con el BCE.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера.
Pero los otros ministros de Finanzas no se hicieron eco de las advertencias de Geithner.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
Posteriormente, varios ministros de finanzas europeos hicieron declaraciones similares.
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов.
En los años 1930, se acusó a banqueros y ministros de finanzas.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард.
la ex presidenta de Irlanda, Mary Robinson, y la ministro de finanzas francesa, Christine Lagarde.
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
El Ministro de Finanzas francés, Thierry Breton, recientemente advirtió al BCE sobre las "sorpresas desagradables".
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
La reunión más reciente de ministros de finanzas del G7 en octubre fue un total fracaso.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
Nigel Lawson fue el segundo ministro de finanzas de Thatcher.
Ещё пару дней назад лучшим кандидатом был Родриго Рато, министр финансов Испании.
Hasta hace unos días, Rodrigo Rato, Ministro de Finanzas de España, parecía ser el favorito.
Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников.
Cuando fui nombrado ministro de Finanzas de Indonesia, tenía bajo mi cargo 64.000 empleados.
(Министр Финансов Японии угрожал сделать хара-кири, если бы уровень ревальвации был 17%.)
(El ministro de finanzas de Japón había amenazado con hacerse el hara-kiri si el tipo se fijaba al 17%.)
До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное "нет" Европе.
Antes del 9 de junio, el ministro de finanzas de Gran Bretaña, Gordon Brown, dará su propio "No" a Europa.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
"No sirve de nada tirar dólares desde un helicóptero," señaló el ministro de Finanzas de Brasil, Guido Mantega.
Программы больше не являются просто делом МВФ, управляющих центрального банка и министров финансов.
Los programas ya no son simplemente un asunto entre el FMI, los gobernadores de los bancos centrales y los ministros de finanzas.
Сегодня министры финансов мира обязаны балансировать бюджет на протяжении всего цикла деловой активности.
Actualmente, la mayoría de los ministros de finanzas del mundo buscan equilibrar el presupuesto según el ciclo empresarial.
Более интересными и знаменательными стали смешанные отзывы президентов и министров финансов стран Большой двадцатки.
Más interesantes y significativas son las opiniones encontradas de los presidentes y ministros de Finanzas del G-20.
Этот орган состоит из министров финансов, центральных банкиров и контролеров из стран G-20.
Este organismo está integrado por ministros de finanzas, banqueros centrales y supervisores de los países del G-20.
Отдельные министры финансов Евросоюза до сих пор считают Пакт о стабильности "угловым камнем" EMU.
Algunos ministros de finanzas de la UE todavía ven al Pacto de Estabilidad como la ``piedra angular" de la UME.
Канцлер и министр финансов Германии должны быстро вынести уроки из своих ошибок за последние недели.
La Canciller alemana y su ministro de finanzas deben aprender rápido de los errores que cometieron en las últimas semanas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité