Exemples d'utilisation de "мировую" en russe avec la traduction "mundial"
Мировую таблицу Пенна, выпускаемую Университетом Пенсильвании;
el cuadro mundial Penn, publicado por la Universidad de Pensilvania;
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
El pragmatismo de Kennedy impidió la Tercera Guerra Mundial.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
Esos ataques han desconcertado al público mundial.
Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику?
¿Pueden los mercados en ascenso salvar la economía mundial?
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Se necesita urgentemente un sistema financiero mundial mucho más sólido.
АДДИС-АБЕБА - Что ждет мировую экономику в будущем?
ADDIS ABEBA - ¿Qué reserva el futuro a la economía mundial?
Вы ее рассматриваете как единую мировую гражданскую позицию?
¿Diría que se trata de una ciudadanía mundial?
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства.
Es urgente que los EE.UU. tomen conciencia de las realidades mundiales y cumplan hasta el final sus compromisos.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому.
Sin embargo, existe otra manera de analizar el surgimiento mundial del populismo.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
El poder militar sigue siendo importante porque estructura la política mundial.
В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост.
Es cierto que la integración a la economía mundial ofrece las mejores esperanzas para el crecimiento.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику.
De hecho, las estrategias de desarrollo se están convirtiendo en rehenes de esta idea de integración a la economía mundial.
К счастью, Зимбабве не является страной, которая влияет на мировую стабильность.
Afortunadamente, Zimbabwe no es un país de consecuencia real para la estabilidad mundial.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
La Segunda Guerra Mundial, Vietnam, y la tercera era históricamente neutral.
Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
De hecho si nos fijamos en la historia mundial podemos ver algunas razones para estar optimistas.
Франция располагает ценностями, культурой и историей, которые постоянно привлекают к ней мировую аудиторию.
Francia representa unos valores, una cultura y una historia que le conceden un auditorio mundial duradero.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Sólo trabajando juntos los dos países pueden liderar la economía mundial y sacarla de su abatimiento actual.
11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику.
El 11 se septiembre es una de esas fechas que marcan una transformación en la política mundial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité