Exemples d'utilisation de "много" en russe
Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать.
Son muchos los que solo ríen para no llorar.
Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале.
Crecí con la idea de "La libertad de ser uno mismo"- hip hop - parece que no les gusta tanto el hip hop.
До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
Hasta hace poco, la independencia de los reguladores y supervisores financieros recibía sólo una atención marginal.
Сегодня существует очень мало возможностей для международных действий, направленных на устранение нарушений этих прав во многих - если не в большинстве - стран мира, особенно в тех, которые пытаются использовать "Саммит Земли" в качестве "резонатора критики" по поводу того, что развитые страны не слишком много делают для ликвидации бедности в мире или для защиты окружающей среды.
Hay muy poco campo de acción internacional para eliminar la violación de esos derechos en muchos, si no la mayoría, de los países del mundo actual, particularmente aquellos que intentan convertir la "Cumbre de la Tierra" en una caja de resonancia de las críticas contra la incapacidad que han mostrado los países avanzados para hacer más por erradicar la pobreza mundial o por proteger el ambiente.
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем.
La Navidad se acerca, bien podríamos comprar muchos regalos para los conocidos.
Это европейское общество, обладавшее письменностью, поэтому нам известно достаточно много о людях и их мотивации.
Se trata de una sociedad europea con registros escritos, así que sabemos bastante sobre sus gentes y sus motivaciones.
Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел.
Recordar y reflexionar sobre cómo hemos hecho mal a otras personas y naciones pueden beneficiar a los ciudadanos de un país tanto como la celebración de sus grandes hazañas.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел.
Así que lanzan la moneda muchas, muchas veces, y calculan la media de esos números.
И, конечно же, в этой аудитории много тех, кто будет поддерживать Вас в Ваших устремлениях по развитию этой единой мировой этики.
Y hay, desde luego, muchos aquí que lo alentarán si procura avanzar con esta ética mundial.
Мы также никогда не наблюдали живых динозавров, но мы знаем, что они существовали - и достаточно много знаем о том, как они жили - на основании ископаемых следов и остатков.
Nunca hemos observado dinosaurios vivos, tampoco, pero sabemos que existieron y conocemos más que bastante acerca de cómo funcionaban gracias al registro fósil.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Así que antes del desayuno ya encontramos al cerdo muchas veces.
Так что, у меня было невероятно много женщин, моделей для подражания, которые повлияли на то, кто я, и где я сегодня.
Así que he tenido muchos ejemplos femeninos que han influido en quién soy y dónde estoy hoy en día.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité