Exemples d'utilisation de "могилы" en russe avec la traduction "tumba"
BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании.
La BBC localizó las tumbas de algunos de los desaparecidos en Albania.
Заглавный трек начинается со слов "Нет могилы, способной удержать моё тело".
La letra de la canción inicial es "No hay tumba que pueda mantener mi cuerpo sepultado."
Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых.
Mientras tanto, en toda Guatemala, miles de comunidades están tratando de exhumar las tumbas de los masacrados.
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма с колыбели до могилы был сыгран одним актером.
ël quería que el personaje principal fuera actuado de la cuna a la tumba por un solo actor.
Государство всеобщего благосостояния было описано его интеллектуальным архитектором, лордом Бевериджем, как структура, построенная для защиты индивидуума "от колыбели до могилы".
El arquitecto del Estado de bienestar, Lord Beveridge, lo describió como una estructura concebida para proteger al individuo "desde la cuna hasta la tumba".
Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Sabadet Totodet llevó al juez a un claro en las afueras de la ciudad donde lo obligaron a cavar tumbas para más de 500 de sus compañeros de prisión que murieron mientras estaban detenidos.
Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Sesenta y cinco años después de que Lord Beveridge confiara en que el Estado nos acompañaría de la cuna a la tumba, Cameron y Osborne nos piden que más o menos nos rasquemos con nuestras propias uñas.
В интернете есть сайт, посвященный могилам известных людей.
En Internet hay un sitio web dedicado a las tumbas de gente famosa.
Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников.
Las víctimas son principalmente mujeres de edad avanzada que cuidaban las tumbas de sus familiares.
Мы пришли на могилу и сделали это, чем привлекли оживлённое внимание.
Y así llegamos a la tumba y se hizo esto, que fue muy gracioso, además de la atención que nos prestaron.
Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию.
Boltzmann nos dio una fórmula, ahora grabada en su tumba, que cuantifica la entropía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité