Sentence examples of "модернизирующемся" in Russian
В результате в модернизирующемся окружении врачи и инженеры могут оказаться в положении религиозных авторитетов, возглавляя группу по изучению Корана и занимаясь толкованием священных книг.
En consecuencia, en un contexto que se moderniza, los médicos y los ingenieros pueden encontrarse en posiciones de autoridad religiosa, liderando un grupo de estudio del Corán e interpretando las escrituras.
Вместо этого, эти конфликты самостоятельно "модернизируются", что может сделать их еще более опасными, чем в прошлом.
En lugar de ello, los conflictos mismos se han "modernizado", lo que puede hacerlos incluso más peligrosos que en el pasado.
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Esperan ser beneficiarios financieros netos, lo que les ayudaría a modernizarse.
Как развивающаяся, быстро модернизирующаяся держава Китай, уже являющийся постоянным членом Совета безопасности ООН, сегодня находится на пороге желанного вступления в Большую Восьмерку, а также приобретения влиятельного положения во Всемирной Торговой Организации.
Como potencia en ascenso y que se moderniza rápidamente, China -que ya es miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU- está ahora a punto de alcanzar la codiciada membresía en el G8 y un papel poderoso en la Organización Mundial del Comercio.
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
Cuando Japón estuvo amenazado por el imperialismo occidental, dice, el país tuvo que abrirse (en 1868) y modernizarse.
Конечно, поскольку США существуют и находятся на передовой информационной революции, некоторая степень американизации неизбежна, но она должна сократиться в 21-ом веке по мере того, как новые технологии получат большее распространение, и местные культуры станут модернизироваться по-своему.
Naturalmente, como los Estados Unidos existen y están en la vanguardia de la revolución de la información, hay un grado de americanización, pero es probable que disminuya a lo largo del siglo XXI, a medida que se propague la tecnología y las culturas locales se modernicen a su respectivo modo.
Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
De modo que existe una esperanza real de que Irán pueda cambiar, modernizarse y abrirse como lo hizo el resto de Asia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert