Exemples d'utilisation de "момента" en russe

<>
Traductions: tous1261 momento834 punto150 instante9 autres traductions268
Здесь следует отметить три момента. A ese respecto vale la pena tomar nota de tres cosas.
С момента основания Академии Хана Así que una vez que la Khan Academy.
Так было до настоящего момента. Hasta ahora.
Должны быть установлены три основных момента. Tres aspectos esenciales deben quedar claros.
Однако необходимо отметить еще два момента. Sin embargo, conviene poner de relieve otros dos aspectos.
Направленность на удовольствия текущего момента - средней степени. Y moderado en presente-hedonista.
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным. A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Я делаю временные пометки каждого момента жизни. Anoto la hora cada rato.
Но такие утверждения не учитывают одного важного момента. Pero ese argumento no tiene en cuenta un detalle importante.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Parte de la culpa también está en la mala oportunidad del mercado.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura.
Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре." A partir de ahora buscáis en la basura antes de nada".
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. Y eso era así hasta que fui a la universidad.
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы. Y hoy tenemos una sala de redacción más equilibrada en cuestiones de género.
С этого момента я не буду использовать это слово. De ahora en adelante no usaré esa palabra.
"С этого момента здесь будет пропускной контроль", - сказал менеджер. "A partir de ahora habrá un control de acceso", afirmó el administrador.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. Era una radiación cósmica que dejó el propio nacimiento del Universo.
С момента промышленной революции Запад доминировал в мире все время. Occidente ha dominado el mundo desde la Revolución Industrial.
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? ¿Y qué ha sucedido desde entonces?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !