Exemples d'utilisation de "моральному" en russe avec la traduction "moral"

<>
И это не приведет нас к парализующему моральному релативизму. Y esto no conduce a un relativismo moral paralizante.
Возвращаясь к другим объектам благоговения и почтения Канта, мы приходим к моральному закону внутри нас. Eso nos remonta nuevamente al otro objeto de reverencia y temor de Kant, la ley moral en nuestro interior.
Люди, которые говорили, что рок-н-ролл приведёт к моральному разложению, как ни странно, в чём-то были правы. Las personas que dijeron que el rock llevaría a la declinación de los valores morales tenían algo de cierto.
Вот почему мы придавали такое значение моральному аспекту политики и активному гражданскому обществу в качестве противовеса политическим партиям и государственным учреждениям. Por ello hicimos tanto hincapié en la dimensión moral de la política y en una sociedad civil dinámica como contrapesos a los partidos políticos y a las instituciones del Estado.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару. La influencia de Cheney dio como resultado el sangriento desastre del Iraq, la humillación moral de Guantánamo, "el submarino" y las "entregas extrajudiciales", la desesperación de los amigos y el desprecio de los críticos, un desfile de doble rasero con uniforme de gala por todo el planeta.
Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента. En los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial, la mayoría de los europeos consideraban a Estados Unidos tanto su protector contra los objetivos expansionistas de la Unión Soviética como el actor externo clave para la reconstrucción moral y económica de su continente profundamente herido.
На переднем плане - моральные заповеди. El imperativo moral está sobre la mesa.
прославлять моральные примеры для подражания. Celebrar ejemplos morales.
Имеет ли место моральный прогресс? ¿Hay progreso moral?
Презрение связано с моральным превосходством. El desprecio se asocia con la superioridad moral.
оценки моральных целей экономических субъектов; evaluaciones de los propósitos morales de los actores económicos;
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? ¿Tuvieron una sensación de ambigüedad moral?
и считает загар признаком моральной слабости; cree que el bronceado es un signo de debilidad moral;
Моральные дилеммы для "Fannie" и "Freddie" Dilemas morales para Fannie y Freddie
Нам нужно сделать правильный моральный выбор. Debemos tomar la decisión moralmente correcta.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. La cuestión moral final es la falta de un principio de justicia del capitalismo.
Являются ли они надежными моральными гидами? ¿Son guías morales fiables?
Уход за больными и моральное обнищание медицины La atención y los cuidados y el empobrecimiento moral de la medicina
Она важна и с моральной точки зрения, Pero también es importante moralmente.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. Las revoluciones exigen claridad moral y una convicción imbatible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !