Exemples d'utilisation de "морском" en russe

<>
1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество. 1,3 millones de huevos por metro cuadrado dentro de la reserva marina donde estos caracoles son muy abundantes.
В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой. En este sentido, el presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, dijo antes de iniciar su participación en la cita regional que esperaba reunirse con su par de Nicaragua, Daniel Ortega, el sábado en México para tratar en forma respetuosa el diferendo marítimo tras un fallo de la CIJ, cuestionado por Bogotá.
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи. La batalla naval de la semana pasada entre buques de guerra de Corea del Norte y del Sur hundió más que una fragata sudcoreana.
Я разделил их на цвета и выложил напоказ на следующий День Земли, в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан-Пидро. Las separe por color y las exhibí el Día de la Tierra siguiente en el Acuario Marino de Cabrillo en San Pedro.
Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке, хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике в процессе. Mucha gente recuerda sólo la botella de plástico, pero en realidad hablamos de todo tipo de plásticos y desechos marinos a lo largo de la historia.
Джойс Тишлер из Фонда юридической защиты животных сравнил содержание шеститонных касаток в "Морском мире" с содержанием человека в ванне в течение всей его жизни. David Phillips, director del Proyecto Internacional de Mamíferos Marinos para el Earth Island Institute, que lideró los esfuerzos por rehabilitar a la orca Keiko -famosa por la película Liberen a Willy - dijo:
Например, возьмём этих морских черепах. Por ejemplo, tomen estas tortugas marinas.
• способность людей осуществлять морские экспедиции; · carácter del pueblo, a tono con la realización de expediciones marítimas;
Или возьмём этот морской огурец. O aprovechar este pepino de mar.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали? ¿Cuál es el contingente naval más grande que enfrenta el problema de los piratas Somalíes?
рис по-моряцки (рис с кальмарами, рыбой морской черт и перцем) arroz a la marinera
Всё что сделал морской леопард - Todo lo que el leopardo marino hacía.
Они хотят держать морские пути открытыми. Ellos quieren mantener las rutas marítimas abiertas.
Литий имеется в морской воде. Y el litio está en el agua de mar.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy movilizó las tropas, pero también ganó tiempo anunciando un bloqueo naval de Cuba.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу": Mahan identificó las condiciones que determinan el "poder marítimo":
Например, эта рыба охотится за морскими ежами. Por ejemplo, estos peces se alimentan de los erizos de mar.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате. McCain tiene experiencia como aviador naval y más de dos décadas en el senado.
Некоторые морские черепахи весят больше 500 килограмм. Hay tortugas marinas que pesan más de 500 kg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !