Exemples d'utilisation de "моря" en russe avec la traduction "mar"
Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Vemos fotografías aéreas del Mar de Aral secándose.
Чтобы понять это, рассмотрите треску Северного моря.
Para entenderlo, veamos el caso del bacalao del mar del Norte.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
en términos ecológicos, son los lobos y los leones del mar.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров.
Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
Habrá un aumento en los niveles del mar, más malaria, hambre y pobreza.
Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря.
Prácticamente no se puede comprar ya caviar del Mar Caspio.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
Y la roca negra es el sedimento en el fondo del mar a falta de plancton.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Si el hielo se derrite, el nivel del mar sube 6 metros.
Исчезнут ледяные шапки, и уровень моря поднимется на 75 метров.
Por lo tanto, adiós a los casquetes de hielo, y hola a la subida de 70 metros del nivel del mar.
Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
Se esperaba que de este mar de emociones democráticas surgieran nuevas instituciones políticas.
"Мы находимся в невыгодном положении, потому что у нас нет моря.
"Estamos en desventaja por el hecho de no tener mar.
Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
Quería nadar a los 5.300m sobre el nivel del mar.
Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
El aumento del nivel del mar explicaría muchos acontecimientos geológicos y económicos.
Как сильно мы можем помочь планете, борясь с повышением уровня моря?
¿A qué porcentaje del planeta podemos ayudar si nos ocupamos de los crecientes niveles de los mares?
Уровень моря поднимается, однако это происходило по крайней мере с начала 19 столетия.
Los niveles del mar están subiendo, pero lo vienen haciendo por lo menos desde principios de los años 1800.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
Así que cuando sopla el viento húmedo desde el mar se forman estas gotas en el caparazón del escarabajo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité