Exemples d'utilisation de "мудрые" en russe avec la traduction "sabio"
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Podemos empezar a tomar mejores decisiones decisiones más sabias, más sostenibles.
Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений.
Sin embargo, los líderes sabios son necesariamente pragmáticos, ya que la cruda realidad exige compromisos y adaptaciones.
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
Y según mi modo de ver, estas palabras son bastante sabias, sin importar su credo.
Вся проблема мира оттого, что дураки и фанатики всегда уверены в себе, а более мудрые полны сомнений.
Todo el problema del mundo es que los tontos y los fanáticos están siempre tan seguros de sí mismos, y los más sabios están tan lleno de dudas.
И будут препятствовать нам доступ к информации, в которой мы нуждаемся, чтобы принимать мудрые решения о том, как использовать эти технологии.
Y nos negará el acceso a la información que necesitamos para tomar decisiones sabias acerca de cómo usar estas tecnologías.
Голосование принесло победу тем, кто считал, что "люди, принимающие мудрые решения, вызывают больший страх у врагов, чем люди, предпринимающие необдуманные действия".
La mayoría de los votos apoyó a quienes sentían que "quienes toman decisiones sabias son más formidables frente a sus enemigos que los que se apresuran alocadamente a emprender una acción de fuerza".
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.
En esos casos, puede que el silencio sea más sabio que la especulación.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Bien, es tiempo de crecer, de estar tranquilos, de ser más sabios y más considerados.
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Por último, en la desesperación, fueron a consultar a una anciana sabia.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает.
Sócrates, un hombre suficientemente sabio para saber que no sabía nada.
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей.
Una persona sabia reconoce cómo usar estas habilidades morales al servicio de los propósitos correctos.
Хорошая новость в том, что не нужно блистать, чтобы быть мудрым.
La buena noticia es que no se necesita genialidad para ser sabio.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Una persona sabia improvisa de manera apropiada, como Luke cuando volvió a lavar el piso.
Старая мудрая женщина долго думала, но, наконец, она вернулась к ним и сказала:
La sabia anciana pensó durante mucho tiempo hasta que finalmente regresó y dijo:
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету.
Y estamos abusando de este grandioso poder que tenemos para ser sabios administradores, y estamos destruyendo el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité