Exemples d'utilisation de "мэров" en russe
Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов.
Sin embargo, yo defenderé mis propias ideas, como por ejemplo la elección directa de alcaldes o de gobernadores.
Комиссия Шарбонно "уже сместила двух мэров", добавляет он, надеясь, что ей удастся "вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями".
La Comisión Charbonneau "ya ha hecho caer a dos alcaldes", añade, mientras espera poder llegar a "demostrar las estratagemas existentes detrás de los individuos".
Что необходимо сделать было хорошо известно еще 20 лет назад, когда объективный доклад межпартийной группы мэров крупных городов одобрил необходимые меры:
También hace veinte años -desde que un informe no partidista de un grupo de alcaldes de grandes ciudades pertenecientes a todos los partidos políticos acordó por unanimidad las medidas que se debían adoptar- que se sabe perfectamente lo que se debe hacer:
Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
En la izquierda, Julia Paltt, la alcaldesa de mi pequeño pueblo en Pacific Grove.
В 74 года она заняла пост мэра, потому что необходимо было что-то сделать, чтобы защитить океан.
A los 74 años se convirtió en alcaldesa porque algo tenia que hacerse para proteger el océano.
Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь.
Yo tenía muy presente esta imagen cuando la alcaldesa de Sao Paulo, Marta Suplicy, me pidió que preparara un Plan Estratégico Maestro para nuestros 10.4 millones de personas -número que aumenta a 17.4 millones si tomamos en cuenta la zona conurbada.
В Амстердаме мэра выбирают в день Сретения.
En Amsterdam, los alcaldes son elegidos el Día de la Candelaria.
"Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем.
Sin embargo, a pesar de la dura retórica, cuando Brigitte Bardot y el alcalde Basescu terminaron su reunión, se despidieron con un beso.
ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу.
Si eres alcalde, puedes hacer algo al respecto.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena.
Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования.
Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes.
Именно клоун Брозо раскрыл главный коррупционный скандал в офисе бывшего мэра Мехико.
Fue Brozo el Payaso el que expuso un importante escándalo de corrupción en la oficina de un ex alcalde de la Ciudad de México.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité