Exemples d'utilisation de "на будущее" en russe
Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее.
Entonces, algunos datos para poner eso en perspectiva.
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее.
La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
Existen dos formas de estar orientado al pasado y dos al futuro.
Но сейчас пришло время для подготовки основательных планов на будущее.
Pero es el momento de tener a mano potentes planes de contingencia.
Избегая правды советского прошлого, русские сохранили себе неприятности на будущее.
Al evitar hacer frente a la verdad del pasado soviético, los rusos se han creado un futuro lleno de incertidumbre.
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков.
Todos estos cambios afectarán profundamente el futuro de los mercados de consumo.
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
Me sentía como el arca del futuro de la Humanidad.
И, как мне кажется, так же смотрят на будущее все присутствующие.
Así como, sospecho, también define el de todos los presentes.
И позвольте мне рассказать вам, почему у меня такой взгляд на будущее.
Y déjenme decirles por qué pienso así.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.
En efecto, el reto clave en los años por venir será el de encontrar el equilibrio adecuado entre estos dos objetivos.
Она позволяет строить свои планы на будущее, использовать свои возможности или даже превосходить их.
Permite que uno se proyecte hacia el futuro, para hacer realidad o incluso trascender sus posibilidades.
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
Sus perspectivas enriquecerán los esfuerzos por desarrollar una agenda que se ocupe de sus prioridades.
Чтобы укрепить свои позиции в планах на будущее, им нужно будет приложить особые усилия.
Debería hacerse un esfuerzo especial para fortalecer sus prospectos.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
NUEVA YORK - La apuesta más segura sobre el futuro de la energía es la necesidad de suministros energéticos reducidos en carbono.
Уже сейчас очевидно, что подобное решение будет иметь три последствия, которые окажут влияние на будущее.
Y aún hoy resulta evidente que esta decisión tendrá tres consecuencias a largo plazo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité