Ejemplos del uso de "набирает номер" en ruso
Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал:
Y de repente sacó su móvil, marcó el número, y una voz dijo:
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью.
Hay un viejo celular ahí - un buen uso para viejos celulares - que llama a la clínica, vamos y nos llevamos al ratón.
Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать].
Entonces la definición número seis de Estados Unidos es la definición de la palabra "apestar".
Он набирает "опоссум" в официальной базе знаний.
Ingresó "Zarigüeya" en la base de conocimiento oficial.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Tomaba el teléfono y esperaba que yo marcara los números por él.
Так вот, нам сообщают где это, какие там цены, адрес, номер телефона и т.д.
Por eso nos dice dónde está, los precios, la dirección, el número de teléfono, etc.
Этот проект набирает ход, мы надеемся его раскрутить и использовать в образовательных целях, а тажке, возможно, в будущем чаще применять его в клинических условиях.
Ha suscitado mucha atención y estamos tratando de desarrollarlo y de usarlo con fines educativos pero también, quizá en el futuro, en un contexto más clínico.
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции.
El internet repunta en el cambio de siglo, los programas de telerrealidad se afianzan.
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим.
La primera noche habíamos puesto a los niños en una habitación contigua.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу.
Veo que está sucediendo en todo el país, y la buena noticia es que va en aumento.
вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке.
se lo pueden llevar a Londres o a Siberia y su vecino de al lado les puede llamar al teléfono de su casa y sonará porque tiene todo en la caja.
Или если у вас есть маленькая дочка, и она набирает в поисковике - ну, не совсем малышка, в младших классах, - пытается найти информацию о Барби.
Ahora bien, si ustedes tienen una niña pequeña, y ella va y escribe - bueno, no tan pequeña, mediana - y ella trata de hacer una investigación acerca de Barbie.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное.
Pero si uno mira a lo largo de todos estos dibujos, en la regla número 30, uno comienza a ver que sucede algo interesante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad