Exemples d'utilisation de "наградой" en russe avec la traduction "premio"
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха.
Ganar un Premio nunca ha sido un proceso automático, un reconocimiento que se obtenga por haber alcanzado un nivel mágico de mérito.
Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце.
En primer lugar, asociamos el sonido del clic con un premio de comida, que es puré mezclado de banana y maní en un jeringa.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе
"No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор").
Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002.
Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна.
Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду.
Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года.
Y en realidad éste es un video que ha ganado un premio como el mejor documental del año.
Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award.
Uno de ellos es el IPI Premio Pionero de los Medios Libres.
В течение уже трех лет наша школа получает награду за лучшее командное выступление.
Hemos obtenido el premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos.
Но они преодолели это и выиграли награду Клио, вот почему весело делать подобные вещи.
Se los aprobaron y hasta ganaron premios Clio, así que es divertido hacer estas cosas.
Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании.
Pueden ver algunas páginas rusas que ganaron muchos premios en la más grande competencia de infografías en España.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях.
Estos son solo los premios que ganamos en otoño de 2007 en competiciones robóticas y cosas así.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité