Exemples d'utilisation de "надеюсь" en russe

<>
Traductions: tous680 esperar626 autres traductions54
Смотрите по порядку, я надеюсь. Esto se ve en orden, probablemente yo.
И я по-прежнему надеюсь. Y sigo optimista.
Надеюсь, что я её увижу. Confío en que pueda verla.
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду. De hecho, creo que todavía un poco más.
"Надеюсь, вы не ждёте от меня пения?" "¿No querrán que cante, verdad?".
Надеюсь вы понимаете мой старомодный английский акцент? ¿Pueden entender mi peculiar acento inglés?
Надеюсь, со сцены Вы меня не сгоните? Bueno supongo que no vas a ser capaz de sacarme del plató.
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное. Ojalá que consiga algo más espectacular y romántico antes de morir.
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты. Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza.
Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится. Pero cifro mis esperanzas en las generaciones futuras.
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам. Con suerte es algo que todos podemos disfrutar.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай. Bueno, Secretaria Albright, supongo que Ud. va a ir al cielo.
И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени. Y con suerte están extendiendo su alcance de las tribus a las que pertenecen.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos.
Я очень надеюсь, что мой возраст будет начинаться на девятку. Así que es mejor que haya un 9 en el comienzo de mi número de muerte.
Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности. Lo que me gustaría poder argumentar adicionalmente es que esta es la invención de la multicelularidad.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть. La esperanza está centrada en que estas reformas reduzcan la posibilidad y la gravedad del riesgo sistémico.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. Y están trayendo sus industrias ecológicas, y ojalá que también sus restaurantes ecológicos, a la Escuela Verde.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям. La esperanza es que estos se utilizarán como antibióticos de amplio espectro que funcionan contra todas las bacterias.
Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости. Ojalá logremos difundir el mensaje y los gobiernos sean cada vez más generosos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !