Exemples d'utilisation de "надуманное сравнение" en russe
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.
Si se descarta ese improbable supuesto, el coste se puede multiplicar por 10 o incluso 100.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
La comparación con una superestrella, es el punto de referencia equivocado.
Это сравнение прочности шелка для перемещений у 21 вида пауков.
Esta es la comparación de la resistencia de la seda del hilo de amarre tejida por 21 especies de arañas.
И мне кажется, что самое подходящее сравнение для взлётов и падений, которые мы видели среди интернет-компаний - Золотая лихорадка.
Por ello pienso que una atractiva analogía al boom y caída que recién experimentamos con Internet es la de una fiebre del oro.
Потому что в этом новом контексте сравнение уже абсолютно другое.
Porque en este nuevo contexto, la comparación es muy, muy diferente.
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии, которая намного меньше английской, с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза, и мы выиграли по всем параметрам.
Una revista alemana comparó la Wikipedia alemana, que es mucho más pequeña que la inglesa, con Microsoft Encarta y Brockhaus Multimedia, y ganamos en todo.
Кстати, я как правило не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь - в данном случае сравнение напрашивается.
Incidentalmente, no me siento orgulloso de ser británico con frecuencia, pero no puedes evitar hacer la comparación.
Это-просто сравнение, указывающее на неправильную интерпретацию.
Sólo una correlación que indica cómo las cosas es malinterpretan.
Я сравнивал, то что я получил с тем, что я ожидал получить и сравнение было разочаровывающим.
Así que comparé lo que obtuve con lo que esperaba, y lo que obtuve fue decepcionante en comparación a lo que esperaba.
И проблема, конечно, в том, что это сравнение, однажды сделанное в магазине, вы никогда больше не сделаете снова.
El problema es, por supuesto, que esta comparación que hicieron en la tienda es una comparación que nunca volverán a hacer.
Сравнение с прошлым - это причина многих проблем, распознаваемая поведенческими экономистами и психологами в попытках людей определить ценность вещей.
Comparar con el pasado causa muchos de los problemas que los economistas del comportamiento y los psicólogos identifican en los intentos de la gente para asignar valor.
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня.
En el mundo de los alimentos lo llamamos cocinar.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации.
Aquí tienen una comparación de varias de estas tecnologías de nuevas vacunas.
Вот еще один пример того, как сравнение с прошлым может сбить нас с толку при принятии решений.
He aquí otro ejemplo de cómo al comparar con el pasado podemos alterar nuestras decisiones.
Во-вторых, у нас было сравнение Лебедя и Дракона.
En segundo lugar, comparamos el Cisne con el Dragón.
Если мы посмотрим, что произошло в интернете за последние 6 безумных лет, то им трудно подобрать какое-то сравнение.
Si vemos lo que ha sucedido en Internet con una última media docena de años tan increíble que es difícil incluso encontrar la analogía correcta para ello.
Это сравнение значительно отличается от всех других, на которые можно указать.
Es fácil pensar en esta analogía como muy distinta de algunas otras cosas que se pueda elegir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité