Exemples d'utilisation de "назначили" en russe avec la traduction "nombrar"
Traductions:
tous228
nombrar114
nombrarse42
designar34
asignar14
aplicar6
asignarse5
fijar4
señalar2
designarse1
prescribir1
autres traductions5
Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани,
Acabamos de nombrar al jefe de ingenieros, Mehran Mehregany.
Меня назначили ассистентом преподавателя в моём университете, потому что я закончил университет с отличием.
Me nombraron ayudante de cátedra en mi universidad porque aprobé con matrícula de honor.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Y un gran amigo del laboratorio de multimedia que acaba de ser nombrado director de RISD [Rhode Island School of Design], es John Maeda.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы.
Algunas compañías, como el gigante del petróleo Yukos, incluso nombran directores independientes extranjeros.
Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы.
Por ejemplo, nombramos un juez independiente para hacerse cargo de los tribunales de quiebras y corrupción, porque los jueces de carrera estaban demasiado manchados.
Когда он искал адвоката для защиты своих прав, его мать, которую назначили его юридическим опекуном, упрятала его в психиатрическую больницу на семь месяцев.
Cuando buscó un abogado para defender sus derechos, su madre, quien había sido nombrada su tutora legal, lo hizo encerrar en un hospital psiquiátrico durante siete meses.
С другой стороны, советник по вопросам национальной безопасности Ирака - врач, не имевший никаких полномочий на пост, на который его назначили окупационные власти США, кроме приемлемого владения английским языком, - уже три года подряд пытается настоять на том, что "следующий" год станет последним, когда требуется присутствие американских военных сил.
Luego nuevamente, durante tres años consecutivos, el asesor de seguridad nacional de Irak -un médico sin credencial alguna para el trabajo cuando fue nombrado por la autoridad de ocupación estadounidense, excepto que hablaba un inglés tolerable- insistió en que el año siguiente sería el último en el que se necesitarían tropas estadounidenses.
Он назначен Уполномоченным по правам человека,
En la ONU, fue nombrado Alto Comisionado de Derechos Humanos.
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
Nombraron a un oficial como intermediario entre el vendedor y el comprador.
Или недавно назначенного президента Иона Илиеску, бывшего главного пропагандиста Чаушеску?
¿Y el recién nombrado Presidente, Ion Iliescu, que había sido el principal propagandista de Ceausescu?
завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
finalizar el texto de una nueva Constitución de la UE y nombrar al próximo Presidente de la Comisión.
СИНГАПУР - В августе Рагурам Раджан был назначен на пост председателя Резервного банка Индии.
SINGAPUR - En agosto, Raghuram Rajan fue nombrado Gobernador del Banco de Reserva de la India.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Pero la tarea de encontrar, nombrar y aceptar a jueces independientes sigue pendiente.
В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
Este año fue el turno de Africa para nominar al presidente, y nombraron a Libia.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio.
Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты.
El Grupo de Alto Nivel sobre la Reforma a la Seguridad nombrado por el Secretario General Kofi Annan está considerando las distintas opciones.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий.
Recientemente nombré un coordinador antiterrorista para que me ayude a dar seguimiento al Plan de Acción.
Затем оно назначило специальную комиссию для выработки необходимых поправок к налоговой и расходной политике.
Nombró a un grupo especial para formular los cambios necesarios en las políticas de impuestos y de gasto.
Назначаемый королем он не имеет возможности издавать законы и останется невыборным органом в обозримом будущем.
es nombrada por el Rey, no puede legislar y seguirá sin ser objeto de elecciones en el futuro cercano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité