Beispiele für die Verwendung von "накормить" im Russischen
В то время как генетическая модификация не является необходимостью для того, чтобы накормить мир, она предоставляет значительные преимущества, позволяя ученым вводить или усиливать характеристики - например, устойчивость маниоки к вирусам или улучшение усвояемости корма - на которые невозможно повлиять с помощью традиционной селекции.
Mientras que la modificación genética no es esencial para alimentar al mundo, sí ofrece ventajas importantes que les permiten a los científicos introducir o mejorar ciertas características -resistencia a los virus en la mandioca, por ejemplo, o una mejor digestión de la comida- que no se pueden realizar con crías o cultivos convencionales.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Estaban buscando una sola forma de tratarnos a todos nosotros.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Debemos alimentar a tres billones de personas en las ciudades.
Я понял, что она пытается накормить меня пингвином.
Al final me di cuenta de que trataba de alimentarme con un pingüino.
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году.
Seis mil millones de carnívoros hambrientos para alimentar en el 2050.
Она пыталась накормить мою камеру - это мечта каждого фотографа.
Trataba de alimentar a mi cámara por la fuerza que es el sueño de todo fotógrafo.
Как мир может производить больше, чтобы накормить следующий миллиард людей?
¿Cómo puede el mundo producir más para alimentar a los próximos mil millones de personas?
Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
Alguna ayuda puede haber construido un hospital, alimentado a una aldea hambrienta.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Pero habían trabajado duro para alimentar a sus hijos y pagar su renta.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Sin duda, mejorar los rendimientos no es lo mismo que alimentar al mundo.
Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь.
Y pensé que no había nada más obsesionante que el llanto de un niño al que no se le puede responder con alimento;
Вакцины, современная медицина, наша способность накормить миллиарды человек, это всё триумф научного метода.
Vacunas, medicina moderna, nuestra habilidad para alimentar miles de millones de personas, esos son triunfos del método científico.
Уже сейчас трудно накормить, обеспечить питьевой водой, лекарствами и топливом 6.5 миллиардов людей.
Tenemos problemas para alimentar, suministrar agua potable, medicamentos o combustible a estos seis mil quinientos millones de personas.
Ну, будущее, конечно, несет один огромный вызов - как накормить 9 миллиардов человек в мире.
Bueno, el futuro, por supuesto, tiene un enorme reto, que es alimentar a un mundo de 9.000 millones de personas.
Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно.
No, no porque ya producimos calorías de sobra para alimentar al mundo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung