Exemples d'utilisation de "намекает" en russe
Мало что в обсуждениях внутренней политики США намекает на стратегию устойчивого экономического роста и снижения уровня безработицы.
En los debates sobre la política interna estadounidense son pocos los indicios de una estrategia de crecimiento factible y orientada hacia el empleo.
Название книги намекает на план Японии "сказать нет" военному влиянию США, когда Япония будет контролировать военные технологии.
El título del libro se refiere al plan de Japón de "decir no" a la influencia militar de los Estados Unidos una vez que Japón controlara tecnologías militares clave.
Акцент администрации Буша на распространении демократии на Ближнем Востоке намекает на то, что она понимает важность ценностей во внешней политике.
La insistencia del gobierno de Bush en el fomento de la democracia en el Oriente Medio indica que entiende la importancia de los valores de la política exterior.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
No tienen que detonar un arma nuclear, sino solo alertar a los adversarios sobre el aumento dramático en las pujas políticas y los peligros de un enfrentamiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité