Exemples d'utilisation de "нападения" en russe avec la traduction "ataque"
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 exigían una respuesta firme.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Теоретически нападения террористов-смертников на Бхутто должны были сблизить их.
En teoría, el ataque suicida contra Bhutto debería haberlos aproximado más.
Мусульманское братство, нападения аль-Каиды, иранская региональная гегемония и распад Йемена.
la Hermandad Musulmana, ataques de Al-Qaeda, la hegemonía regional de Irán, y la fragmentación de Yemen.
Происходит мало насилия, а также не совершаются нападения на правительственные здания.
Hay poca violencia y no hay ataques contra los edificios públicos.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Entonces, ¿qué pretende Kim con este último ataque a Corea del Sur?
нападения сектантов в Ираке случаются все чаще и уносят все больше жизней;
los ataques sectarios en el Iraq están haciéndose más frecuentes y mortíferos;
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты.
Los estados tienen las mayores capacidades, pero es más probable que sean los actores no estatales quienes inicien un ataque catastrófico.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия.
Los ataques terroristas de julio en Londres demostraron tanto la fuerza como la debilidad del concepto.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
Ha habido atentados con bombas contra cibercafés, incendios de instituciones de filiaciones cristianas, ataques contra escuelas extranjeras y asaltos a celebraciones de bodas.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения.
Al mismo tiempo, un creciente antiamericanismo precedió la respuesta de EEUU a los ataques terroristas.
Кроме того, как правило, подобные нападения не происходят в каком-нибудь темном дворе.
Al fin y al cabo, esos ataques no suelen ocurrir en un callejón obscuro.
Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни.
Los ataques contra la ocupación estadounidense están destruyendo la economía iraquí, además de acabar con vidas humanas.
Действительно, террористические нападения на Америку и война в Ираке сильно ударили по экономике.
Cierto, los ataques terroristas sobre EE.UU. y la guerra de Irak afectaron duramente a la economía.
НЬЮ-ЙОРК - Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор.
NUEVA YORK - El 7 de diciembre se conmemora el 67o aniversario del ataque japonés a Pearl Harbour.
Истцы в деле Берк называют нападения на них лишь первыми в ряду других травм.
Los demandantes en el caso de Burke, describen sus ataques como solo el primero de una serie de traumas.
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию.
Los sunitas continuarán con sus ataques asesinos sobre los chiítas, los kurdos y la coalición militar dirigida por Estados Unidos.
Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии.
Un conspirador del ataque del 11 de septiembre de 2001 se presentó ante tribunales ordinarios en Alemania.
А также министр внутренних дел отказался защитить штаб-квартиру организации "Братья-мусульмане" от повторного нападения.
Asimismo, el ministro de Interior se negó a proteger la sede de los Hermanos Musulmanas contra los repetidos ataques que sufrió.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité