Exemples d'utilisation de "напротив" en russe avec la traduction "al contrario"
Traductions:
tous250
al contrario44
frente a9
en frente4
contra3
enfrente1
por contra1
autres traductions188
напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие.
al contrario, siguen vendiendo a los chinos armas ultramodernas.
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Al contrario, estamos deseosos de un intercambio con Occidente.
Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
Al contrario, se ha vuelto más riguroso y secreto.
Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
Al contrario, lo único que están haciendo es propagar el pesimismo.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
Al contrario, haría que Europa fuera una potencia mundial más influyente y capaz.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
Al contrario, deben reconocer y aprovechar esta oportunidad extraordinaria.
Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
Al contrario, muchas de ellas son claramente aliadas estrechas de los Estados Unidos.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа.
Al contrario, sigue teniendo enormes reservas de petróleo y de gas.
Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Al contrario, la continuación del conflicto con frecuencia propiciaba la obtención de más ayuda financiera.
Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран.
Al contrario, otros pueden emularlo.
Напротив, они предприняли противоциклические меры с целью предотвратить перегрев экономики.
Al contrario, adoptaron medidas anticíclicas encaminadas a impedir el recalentamiento de la economía.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Al contrario, participa en actividades como, por ejemplo, la de ayudar a niños enfermos.
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира.
Al contrario, Mahmoud Ahmedinejah, Presidente del Irán, ha amenazado con borrar a Israel del mapa.
напротив, кажется, есть намерение удержать крупных вкладчиков и сохранить высоко рискованную систему.
al contrario, el propósito parece ser el de impedir que huyan los grandes depositantes y preservar un sistema sumamente arriesgado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité