Exemples d'utilisation de "население" en russe

<>
Все население несет жестокое наказание. Toda una población está siendo castigada brutalmente.
Население увеличилось, но не сильно. Ha crecido su población pero no mucho más.
(в ценах 1948-49) Население (en precios de 1948-49 - Rupias) Población
Это больше, чем население России. Eso es más que la población total de Rusia.
Население Японии больше населения Канады. La población de Japón es mayor que la de Canadá.
его население увеличилось в четыре раза; su población se cuadruplicó;
Одна из них - стареющее европейское население. Uno es el envejecimiento de la población.
Это не местное население, это повстанцы. No es la población local, son los rebeldes.
Более того, само пожилое население стареет. Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo.
Население, военная мощь или экономическое развитие? ¿Es la población, el poderío militar o el desarrollo económico?
Они посмотрели на своё пользовательское население. Observaron su población local.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. A decir verdad, la población de Irak se está desangrando.
почти все население целый день было пьяным. Toda una población estaba embriagada todo el día.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. El aumento de la población de la India sigue batiendo su propia plusmarca.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. Y al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально. La población humana crece muy rápidamente, crece de manera exponencial.
Но опять же, у Китая громаднейшее население. Pero, China tiene una población enorme.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. Las elecciones recientes confirmaron la aversión general a la violencia de la población local.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. En efecto, lo que divide a la población no es sólo la religión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !