Exemples d'utilisation de "настало" en russe

<>
Traductions: tous126 llegar37 hacer14 venir4 autres traductions71
Настало время вернуться к главному принципу: Es hora de volver a los principios básicos:
Настало время, чтобы эти идеи реализовались. Ya es hora de que se pongan en práctica.
Настало время правильно определить эти приоритеты. Sus problemas son más básicos:
Настало время вынести ее за пределы Риверсайда. Era hora de trasladarlo fuera de Riverside.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Y creo que realmente es la hora de convertirla en roca.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее. Bien, es tiempo de crecer, de estar tranquilos, de ser más sabios y más considerados.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. Hoy es el momento de fijar nuevas y ambiciosas metas para Europa.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. Ya es tiempo de enterrar este disparate de la política del dólar fuerte.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности. Es hora de que empecemos a construir monumentos vivientes de esperanza y posibilidad.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию. Es hora de que el resto de Europa Central y del Este sigan este positivo paso emprendido por Serbia.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты. Ahora es tiempo de crear el impulso y producir resultados duraderos.
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия. Éste no es un momento de desesperación, sino de compromiso activo.
Настало время затормозить этот "стремительно мчащийся поезд", пока еще не поздно. Es el momento de aplicar los frenos a este tren desbocado, antes de que sea demasiado tarde.
Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов. Es hora de que todos nosotros examinemos y comparemos nuestras listas de prioridades.
Эта сделка быстро "заглохла", но, возможно, настало время попробовать еще раз. Ese acuerdo se deshizo rápidamente, pero tal vez es hora de volver a intentarlo.
настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях. es hora de pasar de los proyectos de ingeniería de plantas de energía a la demostración real.
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям. Es hora de que los representantes políticos del mundo se sumen a ese esfuerzo.
В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс. Puesto que la incertidumbre financiera está aumentando, es tiempo de que Japón cambie de rumbo.
Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало. Probablemente deberíamos de bajar la velocidad, y el momento de actuar es probablemente ahora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !