Ejemplos del uso de "настоящий момент" en ruso
Основанный на программе понижения уровня стресса Джона Кабат-Зинна в медицинском центре Массачусетского университета, новый подход MBCT (mindfulness-based cognitive therapy) сочетает современную когнитивно-бихевиоральную терапию с техникой медитации для того, чтобы помочь людям лучше осознать настоящий момент, включая постоянные изменения в душевном и телесном состоянии (дополнительную информацию можно найти на сайте www.mbct.co.uk).
La terapia cognitiva basada en la conciencia, que se basa en el programa de reducción de la tensión nerviosa de Jon Kabat Zinn en el Centro Médico de la Universidad de Massachussets, combina la moderna terapia cognitiva conductual con los métodos de meditación para ayudar a las personas a adquirir mayor conciencia del momento presente, incluida la de los cambios momento a momento en la mente y el cuerpo (véase www.mbct.co.uk).
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом:
Nuestro hemisferio derecho se ocupa del momento presente.
Экономисты любят вычислять номинальную доходность по государственным облигациям из доходности облигаций, индексируемых на инфляцию того же срока платежа, чтобы получить значение уровня инфляции на рынке с настоящего момента до даты наступления срока платежа.
A los economistas les agrada restar el rendimiento nominal de los bonos gubernamentales del rendimiento ajustado a la inflación de los bonos con el mismo vencimiento para obtener una estimación de mercado de la tasa de inflación entre el momento presente y esa fecha de vencimiento.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
En este momento, el bienestar económico se está achicando.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика.
Por el momento, la política ha cobrado un estado supremo.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
"Por ahora, no hay una implicación religiosa concreta.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави.
Por ahora, lo que ocurra dependerá de la perseverancia de Mousaví.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
Ahora, un sector financiero inflado se ve obligado a achicarse.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации.
Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Por el momento, esas cosas son investigaciones marginales.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений.
Actualmente hay más de 1000 TEDTalks en el sitio de TED.
Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Y las burbujas continúan moviéndose ahí, y así es como se ve el mundo hoy.
Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
Actualmente tratamos a estos pacientes de forma más cruda.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos.
В настоящий момент у Нельсона есть также доступ в Интернет.
Ahora, Nelson también tiene acceso a Internet.
Но это всё, что мы смогли создать на настоящий момент.
Pero eso es a lo que estamos limitados por el momento.
На настоящий момент у нас есть прототипы 8 из 50 машин.
Hasta ahora tenemos 8 prototipos de un total de 50 máquinas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad