Exemples d'utilisation de "находящийся" en russe avec la traduction "encontrarse"
Traductions:
tous2061
estar1487
estarse246
encontrarse243
caer31
situarse10
ubicarse8
obrar6
ubicar4
radicar4
habitar1
autres traductions21
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
La sonda Messenger habría encontrado pruebas de que en la zona del planeta que se encuentra permanentemente a la sombra se ha formado una capa de hielo.
Распространение возможностей метода пренатальной диагностики на зародыш, находящийся в лабораторной пробирке, в свою очередь приведет к снижению вероятности возникновения определенных типов генетических заболеваний.
La extensión del diagnóstico prenatal a un embrión que se encuentra en un laboratorio reducirá, a cambio, la incidencia de ciertos tipos de enfermedades genéticamente transmitidas.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса.
El mundo se encuentra en una crisis que se profundiza cada vez más.
Правда, возможно, находится где-то посредине.
Probablemente la verdad se encuentre a medio camino de las dos posiciones.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
Europa se encuentra en una encrucijada paradójica.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
Los mercados internacionales de productos básicos se encuentran bajo un alto nivel de presión.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas.
Я бы сказал, что между ними находится опыт.
Justo en medio del pensar y hacer, yo diría, se encuentra la experiencia.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
El Irán se encuentra en el centro de una región extremadamente inestable.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации.
Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité