Sentence examples of "начальная температура" in Russian

<>
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры. Y esta imagen es, para los seres humanos, el punto inicial del juego.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно. Desarrollamos técnicas para bucear dentro y debajo del iceberg como bolsas de agua caliente en los riñones con una batería que nos colocábamos de modo que cuando la sangre fluía por los riñones se calentaba un poquito antes de volver al cuerpo.
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц. En las áreas urbanas los graduados universitarios tienen salarios iniciales de cerca de 400 dólares al mes mientras que el alquiler promedio es de unos $500.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов. La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Например, Египет - хорошая начальная точка. Bien, Egipto es una buena referencia.
Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту. La temperatura en la superficie es de unos -212 oC.
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. La base era de 99 centavos y sin reserva.
Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия. Cuando cae la lluvia no escuchas otra cosa, y en verano se está a 60 grados adentro.
Начальная работа над мобильностью наноматериалов в формациях, напоминающих грунтовые водоносные слои или песочные фильтры, показала, что, в то время как один вид наноматериала может быть очень мобильным, второй может оставаться неподвижным. Nuestra labor inicial sobre la movilidad de los nanomateriales en formaciones que se parecen a acuíferos de aguas subterráneas o filtros de arena han revelado que, si bien un tipo de nanomaterial puede ser muy móvil, otro puede permanecer inmóvil.
Температура его тела упала до 25 градусов Цельсия. Su temperatura corporal había bajado a 25oC.
С этой точки зрения, начальная цифра в 750 миллиардов евро, размещенная в EFSF, выглядела адекватной. Desde esa perspectiva, la cifra de 750.000 millones de euros asignada al FEEF y que salió en todos los titulares parecía suficiente.
и в конце концов, небольшая группа людей мигрировала в Сибирь, в тяжелые погодные условия, которые только можно представить, за Полярный круг, во времена последнего ледникового периода, когда температура была около минус 55, 60 и даже 70 градусов Цельсия, и в завершении заселили Америку. y finalmente, un pequeño grupo migró al norte a través del peor clima imaginable, Siberia, dentro del Círculo Ártico, durante la última era de hielo, la temperatura estaba a -56oC, -62oC, incluso quizás 73oC bajo cero, migraron hacia las américas, llegando finalmente a la última frontera.
Начальная фаза этого великого замысла - зона свободной торговли (ЗСТ) между АСЕАН и Китаем, стартовала в 2004 и должна завершиться к 2010 году. La fase inicial de esa gran ambición, una zona de libre comercio entre la ASEAN y China, se inició en 2004 y debe concluir en 2010.
Да, температура неслабая. Es demasiado caliente.
Уголь - это начальная точка, поскольку он будет и дальше производить львиную долю мирового электричества в ближайшие десятилетия. El carbón es un lugar para empezar, ya que seguirá generando una gran parte de la electricidad mundial durante las próximas décadas.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать. Por la noche, la temperatura en la camioneta rara vez bajaba de 27°C dificultando o imposibilitando dormir.
Спустя шесть часов температура поднимается. Seis horas después, la temperatura sube.
Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти. Y la respuesta es que hasta que no lleguemos cerca de cero, la temperatura seguirá aumentando.
В центре поддерживается температура в 150 миллионов градусов. Hierve en el centro a 150 millones de grados.
Температура ниже 40° каждый день. Todos los días hará 40 grados bajo cero.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.