Ejemplos del uso de "нашёл" en ruso
Traducciones:
todos1352
encontrar1181
descubrir71
hallar38
ubicar3
ubicarse2
cubrir1
cobrar1
acertar1
acertarse1
otras traducciones53
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию.
Sin embargo, al menos esta vez, Bush realmente hizo una analogía histórica acertada.
Доказательство того, что в музыке есть сила, я нашёл, когда был солдатом.
Un testimonio de cómo descubrí que la música es poderosa es de cuando era todavía un soldado, en aquel entonces.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
Но я нашел ее в людях и в их мастерстве и именно это, по моему мнению, делает парк особенным.
Pero descubrí que tiene que ver con la gente y con el uso que ésta le da lo que, para mí, la hace tan especial.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин.
Un segundo avance de capital importancia se produjo algunos meses después, cuando Max Perutz descubrió una técnica para determinar las estructuras de moléculas de gran tamaño, como la mioglobina y la hemoglobina.
Я вел свой блог под именем Пациент Дэйв, и когда я нашел это сообщество, я просто изменил это имя на е-Пациент Дэйв.
Me había estado comunicando en blogs, bajo el nombre de "Paciente Dave", cuando descubrí esto, y me cambié a "e-Patient Dave".
Я донимал отца, пока он в конце концов не нашёл курсы водолазов в Буффало, штат Нью-Йорк, по другую сторону границы от нас.
Le di la lata a mi padre hasta que finalmente descubrió una clase de buceo en Búfalo, Nueva York, justamente cruzando la frontera junto a la que vivíamos.
Парень по имени Мэттью Харрис в Университете Висконсина в Мэдисоне нашел способ стимуляции гена, отвечающего за появление зубов, таким образом, он активизировал ген зубов и вывел кур с зубами.
Un compañero llamado Matthew Harris de la Universidad de Wisconsin, en Madison, descubrió una manera de estimular el gen de los dientes y pudo activar el gen de los dientes y producir pollos con dientes.
Чтобы даже начать понимать что-то так важное для нас как счастье, необходимо разветлиться во все эти разные направления, и я не нашел другого место, чем на TED, где вы смогли бы задать так много вопросов, в таком множестве направлений.
Para entender algo tan importante para nosotros como es la felicidad, se tiene que ramificar en todas estas diferentes direcciones, y no existe otro lugar, hasta donde he descubierto, que no sea TED donde pueden hacer tantas preguntas y en tantas direcciones diferentes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad