Exemples d'utilisation de "не более" en russe
Этот мир не более, чем полотно для нашего воображения.
Este mundo no es más que un lienzo para nuestra imaginación.
Они предвидели их приложения в науке, но не более того.
Entreveían las aplicaciones científicas, pero nada más.
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того.
De no ser así, la información visualizada puede ser realmente fría.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь.
Actualmente, los robots son simples objetos de propiedad.
Потому что это наша способность к пониманю мутации, не более.
Porque esa es nuestra inteligencia sobre la mutacion y cosas asi.
пациенты могут видеть лишь высококонтрастные края, свет, но не более того.
Los pacientes pueden ver bordes de alto contraste, pueden ver la luz, pero no mucho más que eso.
Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
De hecho, la cumbre no dio la oportunidad para más que sacar otra fotografía de gran tamaño.
В Америке президенты могут находиться у власти не более двух сроков.
En EU los presidentes están limitados a dos mandatos.
Большинство из этих 192 случаев на самом деле не более чем недоразумение.
Pocas de esas 192 medidas son, en realidad, algo más que una molestia.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи.
No obstante, Kant previó nuestra realidad actual caracterizada por democracias liberales florecientes.
Согласно науке восемнадцатого века, вампиры были не более чем порождением бреда жертв.
Según la ciencia del siglo XVIII, los vampiros no eran otra cosa que el producto del delirio de las víctimas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité