Sentence examples of "невинна" in Russian
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Britlin era tan inocente y tan dulce, y su voz tan pura.
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes.
Посредством якобы "невинных" правительственных программ "надзора" и "регулирования", - а также под руководством основных международных финансовых учреждений - представители правящей элиты умудряются руководить целыми секторами экономики как личными вотчинами.
Mediante una "supervisión" y una "reglamentación" estatales aparentemente inocuas -y con la orientación de las más importantes instituciones financieras internacionales-, las minorías gobernantes lograron dirigir sectores enteros de la economía como feudos personales.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти.
China no es un espectador inocente en la carrera de Estados Unidos hacia el abismo.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Fue como visitar una época más inocente del planeta.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
¿Es justo que los contribuyentes inocentes ahora deban pagar por sus errores?
Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Supongamos que fuera posible salvar la vida de una víctima inocente al ejecutar a ese delincuente.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса.
Un sistema mejorado podría ayudar a aliviar la carga impuesta a las víctimas inocentes de la crisis económica y financiera.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
Miles de civiles inocentes han resultado muertos, lo que ha enfurecido a millones de personas en todo el mundo.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
No es correcto causar dolor a seres inocentes sin que haya una razón de mucho peso para hacerlo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert