Exemples d'utilisation de "невозможна" en russe avec la traduction "imposible"

<>
Traductions: tous372 imposible358 autres traductions14
На самом деле, одна невозможна без другой. De hecho, una sería imposible sin la otra.
Фактически, я думаю, что безопасность неуловима, она невозможна. En realidad, pienso que la seguridad es esquiva, es imposible.
война между странами-членами Союза сегодня технически невозможна. la guerra es ahora técnicamente imposible entre los interconectados países miembros de la Unión.
Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна. Además, en la mayoría de los casos la integración occidental resulta imposible para dichos Estados de la CEI.
Однако сейчас, война между членами Ес не только труднопредставима, но и невозможна. Hoy, sin embargo, una guerra entre miembros de la UE no sólo es improbable e impensable, sino imposible.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна. Algunos de los mejores matemáticos pasaron cientos de años intentando demostrar que esta estructura era imposible.
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна. O sea que se perfora en busca de petróleo bajo las aguas más profundas hasta en el helado Océano Ártico en donde una operación de limpieza puede ser imposible.
Я однажды спросила математиков, почему это математики считали, что эта структура была невозможна, тогда как морские слизни делали это ещё с силурийского периода палеозоя. Una vez le pregunté a los matemáticos por qué los matemáticos pensaban que esta estructura era imposible si las babosas de mar lo han estado haciendo desde el Silúrico.
Все эти три писателя безоговорочно признают, что слабость либерализма проявляется в те моменты, когда невозможна "тонкая" преданность, когда нет каких-либо шансов установить институциональный компромисс и поддерживать modus vivendi. Estos tres autores reconocen implícitamente que las debilidades del liberalismo se manifiestan en aquéllos momentos donde incluso la lealtad "suave" es imposible, cuando no hay cabida para un arreglo institucional y cuando no se puede sostener un modus vivendi.
Действительно, задача, стоящая перед Аббасом, будет невозможна, если израильская политика "целевых убийств" продолжится, в то время как палестинские лидеры серьезно работают над тем, чтобы положить конец актам насилия против израильтян. En efecto, la tarea a que se enfrenta Abbas será imposible si se permite que continúe la política israelí de "asesinatos dirigidos" mientras los líderes palestinos trabajan con seriedad para poner fin a los actos de violencia en contra de los israelíes.
Как и в случае запрета на точно ориентированные данные - без которых позитивная дискриминация в любом случае невозможна - "аффирмативные действия" воспринимаются как наносящие ущерб республиканской модели, потому что они основаны на признании этнических различий. Al igual que la prohibición de recoger datos específicos (sin los cuales la discriminación positiva es imposible, en todo caso), se considera que la acción afirmativa es dañina para el modelo republicano porque se basa en el reconocimiento de las diferencias étnicas.
Тот факт, что Китай вряд ли станет соревноваться с США в мировом масштабе, ни в коем случае не означает, что он не способен конкурировать с США в Восточной Азии, или того, что война с Тайванем невозможна. Por supuesto, el hecho de que es improbable que China compita con EE.UU. a nivel global no significa que no represente un reto a Estados Unidos en el Este de Asia, ni que sea imposible una guerra sobre Taiwán.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. Resulta imposible aún predecir lo que ocurrirá.
Все говорили, что это невозможно. Todos dijeron que era imposible.
Их было практически невозможно проглотить. Eran casi imposibles de tragar.
И её практически невозможно исполнять. y es casi imposible de interpretar.
Однако трудно не означает невозможно. Pero difícil no quiere decir imposible.
Я знаю, что это невозможно. Sé que es imposible.
Его реакцию совершенно невозможно предсказать. Es totalmente imposible prever su reacción.
Вот что сегодня абсолютно невозможно - Algo que hoy es totalmente imposible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !