Exemples d'utilisation de "недавно" en russe
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente.
Курс польской валюты также начал недавно падать.
De hecho, la divisa de Polonia ha empezado a depreciarse últimamente.
Потому что про них недавно говорили в новостях.
Porque se había hablado de ellos en las noticias últimamente.
Но недавно я почему-то занялся другой темой.
Pero luego, por alguna razón, empecé con otra cosa, hace poco.
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
Pero últimamente he podido detenerme y preguntarme:
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares.
Как недавно выразился вице-председатель ФРС Дон Кон:
Como lo expresara hace poco su vicepresidente, Don Kohn:
КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей.
CAMBRIDGE - Últimamente he estado intentando explicarle a mi hijo Gabriel, de once años, las diferencias astronómicas en los ingresos de las personas.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Últimamente, algunos estudios poco comunes han generado nuevas preguntas acerca del papel de las respuestas intuitivas en el razonamiento ético.
Недавно, один мудрый медиа теоретик написал в Twitter:
Hace poco un sagaz teórico de los medios twiteó:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité