Exemples d'utilisation de "недавно" en russe avec la traduction "recientemente"

<>
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Tuve que comprar un seguro de vida recientemente.
Вы ведь были там недавно? ¿No estuvo ahi recientemente?
Недавно мы узнали интересную новость. Recientemente hemos conocido una noticia interesante.
Недавно он сказал индийской аудитории: Recientemente dijo ante una audiencia india:
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares.
Недавно мы презентовали генеральный план. Recientemente, presentamos el plan maestro.
Недавно я побывал в Шанхае, Recientemente estuve en Shanghai.
А недавно вот что случилось. Más recientemente, sucedió esto.
Недавно это повторили с помощью нейронауки. Esto se hizo recientemente con una variante neurocientífica.
Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды. Recientemente, las ganancias no han cooperado.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей. El ciclista Lance Armstrong ha celebrado recientemente un aniversario.
И эта проблема всплыла относительно недавно. Y esto ha llegado al escenario recientemente.
Недавно был убит один из журналистов. Un periodista recientemente fue asesinado.
Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе. Hemos escuchado hablar de Bill Gates recientemente.
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Ahora bien, esta situación se ha deteriorado recientemente, por dos motivos.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? ¿Por qué fue que que salimos de África tan recientemente?
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба. Pero, recientemente, he vuelto mi atención hacia el universo a gran escala.
А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал: Por su parte, el premier chino, Wen Jiabao, recientemente dijo:
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: El ministro de Asuntos Externos de la India, Pranab Mukherjee, recientemente dijo:
Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии: Recientemente me sorprendió una analogía de la historia alemana:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !