Exemples d'utilisation de "недель" en russe

<>
Сделан всего несколько недель назад. Fue tomada hace unas pocas semanas atrás.
800 миль за 10 недель. 1.288 kilómetros en 10 semanas.
Несколько недель спустя начался Вудсток. Unas pocas semanas después fue el evento de Woodstock.
Мне не спалось несколько недель. No he dormido en semanas.
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. Entonces, después de unas semanas, armamos campamentos.
Через несколько недель этот "источник" иссякнет. Dentro de unas semanas, esa "flexibilidad" se habrá agotado.
Я оставляю так на пару недель, Y la guardo durante varias semanas.
Через две, три, четыре, пять недель. A las dos semanas, a las tres, cuatro, cinco semanas.
Это заняло у меня примерно шесть недель. Ese me llevó cerca de seis semanas.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. Le llamé unas cuantas semanas después.
Вот как выглядела рана 11 недель спустя. Así es como la herida se veía 11 semanas después.
Нам потребовалось на это около пяти недель. Y lo logramos en alrededor de cinco semanas.
Возьмём саммит Большой Двадцатки, прошедший пару недель назад: O la reunión del G-20 hace un par de semanas:
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался. Seis semanas después de su condena, Van Meegeren confesó.
Пять недель назад мне сделали пересадку тазобедренного сустава. Hace 5 semanas tuve una cirugía de reemplazo total de cadera.
Несколько недель назад мне удалось посетить Саудовскую Аравию. Hace unas semanas tuve la oportunidad de ir a Arabia Saudita.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов. Hace semanas que la oposición está cerrando filas frente a la superioridad de los islamistas.
Однако пять недель спустя я вернулся в школу. Sin embargo, cinco semanas después, volvía a estar en la escuela.
8 тысяч людей участвовали в игре 8 недель. Hicimos jugar a 8.000 personas ese juego durante 8 semanas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !