Exemples d'utilisation de "необходима" en russe

<>
Берлин - НАТО необходима новая стратегия. Berlín - La OTAN necesita una nueva estrategia.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Los regímenes soberanos requieren de una identidad política.
Необходима также поддержка общественного мнения. También hace falta el apoyo de la opinión pública.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Se necesita algún tipo de infraestructura para implementar algo nuevo.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. Requieren de otras instituciones sociales que los respalden.
Здесь нам необходима цифровая система безопасности. Allí es donde necesitamos sistemas de seguridad digital.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
В таких случаях необходима жесткая сила. Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка". De modo que necesitamos lo que en la jerga se llama "vigilancia".
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. Sobre todo, Europa necesita convicción.
К сожалению, эта система нам частично необходима. Pero, desafortunadamente, necesitamos esta parte.
На самом деле, власть необходима для свободы. La autoridad, en realidad, es esencial a la libertad.
плата за проезд - необходима - это все должны понять, El cobro de calle es algo que todos tendremos que hacer.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика. El BCE debe aplicar una política monetaria mucho más flexible para hacer arrancar el crecimiento, con un euro más débil para que contribuya a impulsar la competitividad de la periferia.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации. Para esto necesitamos buenas evaluaciones estratégicas de la información de inteligencia.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика. Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. Para entender lo que está sucediendo, necesitamos un nuevo paradigma.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса. Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !