Exemples d'utilisation de "неравенством" en russe
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах.
Hoy en día son comparables con las disparidades en los ingresos estadounidenses.
Безусловно, сегодня мы живем в мире с чрезмерным неравенством в уровне жизни людей.
La economía de Marshall -la economía del equilibrio de la estática comparativa, de los movimientos de las curvas de oferta y demanda y de las respuestas favorables- es de poca ayuda para explicar eso.
Нас по-настоящему заботит все, что связано с цифровым неравенством, нищетой и обеспечением всеобщего доступа к информации, необходимой для принятия важных решений.
Estamos realmente interesados en asuntos de la división social digital, de la pobreza del mundo, empoderando a la gente en todas partes para que tengan la información que les permita tomar buenas decisiones.
Таким образом, цель, поставленная в пятилетнем плане, является политическим манифестом, направленным на борьбу с этим социальным неравенством, которое является одной из острейших проблем в стране.
El objetivo establecido por el nuevo plan quinquenal, por ende, es también un manifiesto de políticas para combatir esas disparidades sociales, que hoy son un tema candente para el país.
Новые экономически развитые страны, такие как Китай, Индия и Бразилия, должны найти свои собственные пути борьбы с социальным неравенством и содействия появлению равных возможностей для всех, и европейская модель становится для них всё более привлекательной.
Nuevas potencias económicas como China, la India y el Brasil deben encontrar sus formas propias de abordar la injusticia social y fomentar la igualdad de oportunidades para todos y el modelo europeo les parece cada vez más atractivo.
Если в мире, где мало рабочих мест, те, у кого есть политические связи, получают эти места, и если в мире ограниченного богатства правительственные чиновники накапливают большое количество денег, система порождает возмущение таким неравенством - и теми, кто виноват в этих "преступлениях".
Si, en un mundo con escasez de puestos de trabajo, quienes tienen conexiones políticas los consiguen y si, en un mundo de riqueza limitada, los funcionarios gubernamentales acumulan masas de dinero, el sistema inspirará indignación ante semejantes iniquidades y contra los perpetradores de esos "delitos".
Министры иностранных дел 55 стран-членов Организации по Безопасности и Сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) приняли решение в прошлом месяце в Порто разработать новую стратегию сотрудничества в области экономики и охраны окружающей среды в Евро-Атлантике с целью устранить угрозы безопасности, возникающие в связи с растущим неравенством между странами этого региона.
Los ministros de asuntos exteriores de las 55 naciones de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) decidieron el mes pasado en Porto desarrollar una nueva estrategia para la cooperación económica y ambiental en la zona euroatlántica para hacer frente a las amenazas a la seguridad que resultan de los desequilibrios en el crecimiento entre los países de la región.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité