Exemples d'utilisation de "никаких" en russe avec la traduction "ningún"

<>
Этот не имеет никаких сенсоров, Este modelo no tiene ningún sensor.
Он не имеет никаких прав. El creador no tiene ningún derecho.
Четыре девочки и никаких мальчиков. Éramos cuatro niñas y ningún niño.
У меня нет никаких ассоциаций" No puede establecer ninguna relación".
Я не потерплю никаких ошибок. No toleraré ningún error.
Я не вижу никаких синяков. No veo ningún moratón.
Я не принимаю никаких лекарств. No tomo ningún remedio.
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. Los líderes del gobierno no hicieron ninguna advertencia.
Американцы не любят проигрывать никаких войн. a los norteamericanos no les gusta estar en el lado perdedor de ninguna guerra.
В его способностях нет никаких сомнений. No hay ninguna duda sobre su habilidad.
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. No pidieron referencias, ni verificaron ninguna información como se hace normalmente.
Но никаких конкретных действий предпринято не было. Sin embargo, no se emprendió ninguna acción concreta.
я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений. no hice ninguna afirmación homofóbica.
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Por supuesto, no hubo ningún tipo de consecuencias para Cheney.
Никаких особых физических упражнений я не делаю. No tengo ningún entrenamiento físico especial.
У неё нет никаких причин, чтобы сердиться. Ella no tiene ninguna razón para enojarse.
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям. Por ejemplo, no plantea obstáculos de ningún tipo a la investigación criminal.
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. Hoy en día, Chile no impone ninguna barrera a la entrada de capitales.
Но нет никаких убедительных доказательств ни того, ни другого. Pero no existen pruebas persuasivas de ninguna de las dos cosas.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !