Exemples d'utilisation de "никогда еще" en russe
У него никогда ещё не было такого грозного противника.
Él jamás había tenido un contrincante tan aterrador.
Действительно, никогда еще с момента обретения независимости не было такого расцвета демократии в Латинской Америке.
De hecho, en ningún otro momento después de la independencia ha habido tal proliferación democrática en América Latina.
Никогда еще национальные конфликты не разрешались со стороны внешней силы, какими бы благими не были намерения.
Ningún conflicto nacional ha sido resuelto jamás por potencias extranjeras, por buenas que sean sus intenciones.
КЕМБРИДЖ - Большинство людей считают, что никогда еще не было лучшего времени чем сейчас для того, чтобы жить.
CAMBRIDGE - Para muchas personas, no hay mejor época que esta para estar vivos.
Никогда еще со времени начала Арабской весны нельзя было наблюдать согласованную стратегию Запада в решении ее многочисленных проблем и неопределенностей.
De hecho, en ningún momento desde el comienzo de la "primavera árabe" se ha podido discernir una estrategia occidental coherente para abordar sus muchas dificultades e incertidumbres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité