Exemples d'utilisation de "новых" en russe

<>
Разработка новых подходов научного образования Redefinir la enseñanza de las ciencias
Придётся создавать много новых технологий. Uno debe construir mucha tecnología.
хочется узнать пару новых вещей. me gusta enterarme de algunas cosas.
Эта диаграмма показывает новых членов пары. Así, este gráfico muestra dos miembros de un par.
Машина по созданию новых рабочих мест La gran máquina de crear empleos
В год появляется 3,12 новых государств. Estamos generando 3,12 estados por año.
Но тут прибор потребовал введения новых данных. Pero luego pide más información.
Достигая успеха,я был полон новых идей Mientras buscaba el éxito, era bastante bueno en crear buenas ideas.
Эти перемены были результатом новых идей и технологий. Tanto las ideas como la tecnología impulsaron esos cambios.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей. Bueno, uno puede alcanzar con el 10% de los clientes.
Они в действительности изменяют процесс создания новых идей. Están cambiando la forma en que se forjan las ideas.
переносим в другой придуманный мир, полный новых героев. colocándolas en un mundo dorado, un mundo imaginado, una época de héroes, el mundo que ha de venir.
Однако все это не предвещает новых перемен в европейской политике. Todo esto no augura un cambio de dirección en Europa.
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов. Sin embargo, habrá necesidad de más recursos e instrumentos.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах. Los partidarios de Morales amenazan con bloquear las carreteras.
Экономический прогресс - это больше, чем вопрос рынков и новых технологий. El progreso económico es más que un asunto de mercados e innovaciones tecnológicas.
идея передавалась через вербовку новых членов секты вместо родовой линии. La idea se transmitía gracias al proselitismo en lugar de a través de los genes.
Жажда новых технологий не сопровождается желанием поставить инфекции под контроль. El ansia por obtener tecnología no va acompañada de la búsqueda del control de las infecciones.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack quiere crear dos y medio millones de trabajos.
В 1996 году в Китае меньше миллиона новых студентов университетов. En 1996 había menos de un millón de estudiantes universitarios en China cada año.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !