Sentence examples of "нормальной" in Russian

<>
"И подвигай своей нормальной рукой." "Y mueve tu mano normal."
Он вернулся к своей нормальной жизни. Ha vuelto a su vida normal.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Nos olvidamos de mejorar las vidas normales.
Он вернулся к нормальной жизненной рутине. Él volvió a su rutina de vida normal.
А вот это с нормальной скоростью. Así que aquí la tienen a velocidad normal.
"Подвигай своей нормальной рукой и фантомом". "Mueve tu mano normal y la fantasma."
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Y la curva inferior es el peso de un ratón normal.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой. Vivo una vida normal, como cualquiera.
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи." Y hablas como si tú vinieras de una familia normal".
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу. La combinación de una fotografía normal y una imagen de infrarrojos da lugar a un espectacular colorido.
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей. Somos un país normal con una historia anormal.
Почему у меня нет нормальной работы, разумной работы? ¿Por qué no tengo un trabajo normal, sensato?
Мы думаем о нем как о нормальной политической партии. Pensamos que es un partido político normal.
Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной. La vida en Damasco, a pesar de la creciente escasez, parece casi normal.
Смогу ли я когда-нибудь жить нормальной жизнью в Оксфорде? ¿Podría algún día llevar una vida normal en Oxford?
Вот - суждения, о которых уже шла речь, высказанные в нормальной ситуации. Así que estos son los juicios que les mostré antes, juicios morales de personas normales.
Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни. Ella nota algo raro pero continúa con su vida normal.
Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет "нормальной" страной. Lo que hizo Lula fue simplemente decidir que Brasil sería un país "normal".
Было много признаков того, что Фатх движется в сторону становления нормальной политической партией. Hubo muchas señales de que Al Fatah está dando pasos para convertirse en un partido político normal.
Требования никогда не касались нормальной культурной автономии, как средства сохранения национальной самобытности и самозащиты. Nunca se exigía una autonomía cultural normal como medio para conservar una identidad o para la autoprotección.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.