Exemples d'utilisation de "нравилось" en russe avec la traduction "gustar"

<>
Конечно, никому это не нравилось. Por supuesto, no les gustó.
Мне всегда нравилось изучать английский. Siempre me gustó estudiar inglés.
Девочке не нравилось мыть тарелки. A la niña no le gustaba lavar los platos.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. Nos gustó hablarnos.
не потому, что нам так нравилось. porque le gustara.
Тому не нравилось жить в Бостоне. A Tom no le gustaba vivir en Boston.
Мне всегда нравилось делать вещи по-моему. Siempre me gustó hacer las cosas a mi manera.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales.
А то, что я мог себе позволить, мне не нравилось. Y las cosas que podía comprar no me gustaban.
Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось. Quizá estábamos dándola por sentado y tal vez a ella eso no le gustaba mucho.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев. A esos nuevos amigos les gustaba el uso implacable de la fuerza, el nacionalismo étnico, la continua humillación de los palestinos.
Нам нравилось иметь акции в нашем портфеле год назад из-за их долгосрочных перспектив. Nos gustaban las acciones de nuestra cartera hace un año por sus perspectivas de largo plazo.
И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось. Así que desde ese momento, leí cada libro médico que lograba encontrar, y me gustaban muchísimo.
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы. Eso le gustaba tanto que después de retirarse de la NFL se hizo socio de clubes.
Оглядываясь назад, можно сказать, что Казначейство должно было определить все подобные объекты и начать скупать их обычные акции - нравилось им это или нет - до завершения кризиса. En retrospectiva, el Tesoro debería haber identificado todas esas entidades y comenzado a comprar acciones comunes en ellas -le gustaran o no- hasta que la crisis pasara.
Интересно то, что 1,5 годовалые дети, едва ли умеющие ходить и говорить, отдавали ей печенье, если ей нравилось печенье, и брокколи, если ей нравилась брокколи. Y lo increíble fue que, a los 18 meses de edad, y aunque apenas puedan caminar y hablar, le darán las galletas si es eso lo que a ella le gustaba, o el brócoli, en caso contrario.
Поначалу она ему не нравилась. Ella no le gustaba al principio.
Тебе нравится ездить на велосипеде? ¿Te gusta andar en bicicleta?
Это то, что нравится коллекционерам. Eso es lo que a los coleccionistas les gusta.
Мне нравится, как она говорит." Me gusta la forma en que habla".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !