Exemples d'utilisation de "нуждаемся" en russe avec la traduction "necesitar"
Traductions:
tous487
necesitar458
querer13
exigir4
tener necesidad4
pedir3
precisar1
pedirse1
autres traductions3
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе.
Y eso es lo que necesitamos desesperadamente otra vez a escala mundial.
Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности.
Todavía necesitamos que otras instituciones financieras confirmen su participación.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
Necesitamos mecanismos de aviso temprano, con medidas de seguimiento concretas.
Но мы также нуждаемся в скромности относительно себя и нашего общества.
Pero también necesitamos modestia acerca de nosotros mismos y nuestras sociedades.
Экономика идентичности обеспечивает более широкое, лучшее видение, в котором мы нуждаемся.
La Economía de la Identidad ofrece la visión mejor y más amplia que necesitamos.
Мы нуждаемся в их полном признании - в правительстве, бизнесе и гражданском обществе.
Necesitamos su participación plena, en el ámbito gubernamental, en los negocios y en la sociedad civil.
И теперь мы также нуждаемся в подобном скачке мышления для создания жизнеспособного будущего.
Hoy necesitamos ese mismo pensamiento de avanzada para crear un futuro viable.
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы.
Cuando los gobiernos retiren las cuerdas de salvamento, necesitaremos un sistema financiero mejor regulado.
уровень безработицы высок, экономика не растет достаточно быстро, и мы "нуждаемся в финансовом стимулировании".
el desempleo es alto, la economía no está creciendo lo suficientemente rápido y "necesitamos un estímulo fiscal".
Моё провокационное утверждение в том, что мы отчаянно нуждаемся в серьёзной научной теории городов.
Debo declarar que necesitamos con urgencia una teoría científica de las ciudades.
Огромное число областей, где мы действительно нуждаемся в способности политиков влиять на экономику,- экономику мирового уровня.
En todas las áreas en las cuales realmente necesitamos una capacidad para reintroducir la primacía de políticas en la economía, la cual está operando en una arena mundial.
Мы не нуждаемся в вере в Бога, чтобы быть хорошими или чтобы иметь значении в нас.
No necesitamos creer en Dios para ser buenos o tener significado en nuestras vidas.
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям:
En estas circunstancias, necesitamos una acción colectiva para la recuperación global a lo largo de cuatro líneas de acción principales:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité