Exemples d'utilisation de "область" en russe

<>
взаимодействие переходит в физическую область. es algo cada vez más físico.
Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область. Se mueven juntas, y ahora es una única pieza activa.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется. Lo que está pasando ahí es que todo el dominio de la creatividad se está expandiendo.
эта область развивается последней в зрелом возрасте. es lo último que madura en la adultez tardía.
Вот чего достигла сегодня эта область медицины. Ese es el estado de situación hoy.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa.
Инвестиции в данную область были очень низкими: La inversión en investigación altamente relevante resultó ser baja:
Так что открывается целая новая область исследований. Entonces esto abre todo un nuevo camino de investigación.
Сегодня эта область изучается на факультетах химии, Y ahora eso es ahora una materia en ya saben, los departamentos de química.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
Эта область применяет политическую теорию, а не эконометрику. Requiere teoría política, no econometría.
Эта область не просто создаёт самосборочные телефоны и схемы. No es sólo sobre - hacer teléfonos celulares y circuitos auto-ensamblados.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. Las inversiones en la materia superan los 1.5 billones de dólares.
Я пришёл в эту область из рекламы и дизайна. Vengo del negocio de la publicidad y del diseño.
Все эти проблемы уже вошли в область морального поведения. la anticoncepción, la cohabitación prematrimonial, el divorcio, la existencia de madres solteras, los derechos de la mujer, han ido quedando asimilados gradualmente (aunque a regañadientes) dentro de la diversidad del comportamiento "normal".
Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык. Porque la parte del cerebro que controla la toma de decisiones no controla el lenguaje.
Здравоохранение - единственная область, где политические решения являются вопросом жизни и смерти. El de la atención de salud no es el único sector en el que las decisiones políticas son asuntos de vida o muerte.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия. Estudia los circuitos en los cerebros de dos personas que se activan cuando éstas interactúan.
Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов: Salpican sus conversaciones con calificativos lingüísticos que limitan el alcance de sus argumentos:
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена. Pasa por una zona poblada desde East Helena hasta Lake Helena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !