Exemples d'utilisation de "обменный" en russe

<>
"Это наш обменный курс, но ваша проблема". "El tipo de cambio es nuestro, pero el problema es de ustedes".
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается. Si el país tiene un régimen cambiario flotante, la moneda además se deprecia.
Как установить обменный курс для новой валюты? ¿Cómo se fijaría el tipo de cambio de la nueva divisa?
Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает. Si el tipo de cambio está fijado irrevocablemente, esa válvula de seguridad desaparece.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой. El tipo de cambio de equilibrio, al decir de la economista, es una quimera.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna.
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами. De hecho, esto sucederá independientemente del tipo de cambio de las divisas.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными. La postura asumida por Kuroda ya condujo a la debilitación de la tasa de cambio del yen, lo que hace que los productos japoneses sean más competitivos.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом. Esto no quiere decir que el tipo de cambio del renminbi sea una cuestión secundaria.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс. todos los gobiernos toman medidas que afectan directa o indirectamente al tipo de cambio.
Обменный курс юаня в действительности является вторичным фактором при расчете платежного баланса Китая. Entonces, el tipo de cambio del renminbi realmente es un factor secundario en la cuenta exterior de China.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. Hay que felicitar al FMI por entender que el tipo de cambio no es la solución para todos los problemas.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро. Hasta que estalló la reciente crisis en Grecia, los Estados Unidos se beneficiaban de un débil tipo de cambio dólar/euro.
Несмотря на объявленные реформы, едва ли обменный курс китайской валюты будет отличатся значительной гибкостью. A pesar de las reformas anunciadas, es poco probable que haya alguna flexibilidad significativa del tipo de cambio en la moneda china.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. El Gobierno chino está acelerando estos días su fiebre compradora en los Estados Unidos, con lo que está aumentando el tipo de cambio del renminbi lenta, pero continuamente.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны. Los temores de que extender la UEM a nuevos Estados "demasiado pronto" minaría la tasa de cambio externa del Euro son irracionales.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы. Lo que China necesita es un tipo de cambio más flexible que pueda responder libremente a las fuerzas del mercado.
Но, похоже, все согласны с теоретически и эмпирически необоснованным предположением, что равновесный обменный курс действительно существует. Pero lo único en lo que todos parecen coincidir es en la presunción teórica y empíricamente injustificada de que en realidad existe un tipo de cambio de equilibrio.
Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой. Sólo quedan 18 mil millones, que apenas durarían una semana más si se hace necesaria una defensa total del tipo de cambio.
Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это. Podría liberalizar el tipo de cambio y dejar que flote hacia arriba, pero ni siquiera está haciendo eso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !