Exemplos de uso de "обновленная" em russo

<>
Вот обновлённая редакция этого слова. Aquí está la versión actualizada de esta palabra.
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация. Acabo de actualizar estos gráficos.
Это потребует четкого акцента на обеспечении условий, способствующих и поддерживающих творческую деятельность, и обновленная Лиссабонская стратегия должна включать положение о том, что Европа будет двигаться в этом направлении. Para ello será necesario un énfasis explícito en garantizar las condiciones que fomentan y sostienen la creatividad, y la Estrategia de Lisboa actualizada que se anunciará en marzo debe incluir un compromiso de que Europa avanzará en esta dirección.
Обновленная пословица для современного рынка с тенденцией к повышению курсов, по крайней мере, на ближайшее время звучит так - "большой шаг вниз, три маленьких наверх, и так снова и снова". El adagio actualizado para el reciente mercado alcista es "un paso grande abajo, luego tres pasitos arriba, una y otra vez", hasta ahora por lo menos.
Мне нужно обновить мой паспорт. Necesito renovar mi pasaporte.
Эта карта может быть обновлена. Este mapa puede ser actualizado.
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства. El reto actual es renovar al TLCAN añadiéndole el concepto de sociedad.
На самом деле, мне нужно обновить эти данные. En realidad, necesito actualizar eso.
Похоже, Саркози благосклонно относится к идее обновления Пятой республики. Sarkozy parece estar a favor de renovar la Quinta República.
Чтобы представить их здесь, мы обновили диаграммы по данным 2007 года. De modo que los actualizamos hasta 2007 para que pudiera presentarlos aquí.
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке. La FAO renueva su compromiso para liberar a África del hambre.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества: Pero esto tal vez sólo sea posible resucitando -y actualizando- una antigua institución de la comunidad internacional:
Перед самым отъездом из Нью-Йорка я решил обновить собственную студию. Poco antes de dejar Nueva York decidí que en realidad podía renovar mi estudio.
У нас нет полных обновлённых данных, так как сегодня такая информация не доступна. Y no tenemos los datos actualizados de aquí en delante, porque son datos muy controvertidos.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda.
Глобальный финансовый кризис сделал приоритетной проблему обновления и укрепления отношений с восточными соседями ЕС. La crisis financiera mundial había hecho de una política actualizada y fortalecida para con los vecinos orientales de la UE una necesidad urgente.
В Коране заявлено, что он ниспослан, чтобы обновить послание Торы и Евангелия. El Corán establece que viene a renovar el mensaje de la Torá y los Evangelios.
Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики. En esas circunstancias, el Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos sus pronósticos y evaluación actualizados de la economía mundial.
Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность. Sólo con este tipo de ONU renovada la OTAN y otras alianzas militares podrán obtener una efectividadlegitimizada.
В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени. Es decir, al actualizar la información, ni pensamos cuánto tiempo nos toma hacerlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.